DETERMINANTI/
DETERMINERS or LIMITING ADJECTIVES
I determinanti (detti anche
indicativi) sono quei termini che servono a precisare meglio un sostantivo. In
inglese fanno parte dei determinanti:
gli articoli determinativi: the
gli articoli indeterminativi: a, an
i possessivi: my,
your, his, her, its, our, their
i dimostrativi: this, that, these, those
gli
interrogativi: what? which? whose? how much? how many?
i
quantificatori: a few, a little, much, many, a lot of, most, some, any, enough
…
i
distributivi: all, both, half, either, neither, each, every
i
reciproci: other, another
i numerali: one, ten, thirty
ARTICOLI/ ARTICLES
Gli articoli possono essere di due
tipi: determinativi e indeterminativi.
|
DEFINITE ARTICLES
ARTICOLI DETERMINATIVI
|
INDEFINITE ARTICLES
ARTICOLI INDETERMINATIVI
|
SINGULAR
|
THE
|
A/AN
|
PLURAL
|
THE
|
-
|
Tanto è semplice la costruzione dell'articolo
inglese, quanto è complicato il modo di utilizzarlo nel discorso. Spesso in
inglese si omette l'articolo dove invece si esprime in italiano e viceversa.
In generale, quando un sostantivo
viene nominato per la prima volta, viene messo l’articolo indeterminativo.
L’articolo indeterminativo viene utilizzato per le nuove informazioni, quando
non si sa ancora a quale persona, animale o oggetto si fa riferimento, quando
è indefinito.
Quando una persona, animale o oggetto
viene nominata nuovamente, si usa l’articolo determinativo. L’articolo
determinativo viene utilizzato per le vecchie informazioni, quando si sa già a
quale persona, animale o oggetto si fa riferimento, quando è definito.
ATTENZIONE! - L’articolo va letto strettamente unito al
sostantivo, come se fosse una sola parola. Anche in italiano si scrive l’erba o
un altro, ma si pronuncia “lèrba” "unàltro"
ARTICOLO DETERMINATIVO/ DEFINITE
ARTICLE
L’articolo determinativo inglese THE traduce
le forme italiane il, lo, la, i, gli, le, ed è invariabile per genere e numero.
|
DEFINITE ARTICLES
ARTICOLI DETERMINATIVI
|
|
|
SINGULAR
|
THE
|
the boy
the girl
|
il ragazzo la ragazza
|
PLURAL
|
THE
|
the boys
the girls
|
i ragazzi le ragazze
|
ATTENZIONE!
- The viene pronunciato "thi" (dhi) quando la parola che segue inizia
per vocale.
The apple
The hour
L’articolo THE si usa:
quando la persona che parla e la persona che
ascolta sanno entrambe di chi o di che cosa si sta parlando
|
The
restaurant opens at 8 p.m.
Il ristorante apre alle 20.00
|
quando si parla nuovamente di qualcosa che è
già stato citato prima
|
You went out
for shopping. Did you buy anything in the store?
Sei
uscita per lo shopping. Hai comprato nulla nel negozio?
|
quando
qualcuno o qualcosa è determinato da un complemento di specificazione
|
The gold
of this beautiful necklace is 22 carats
L''oro di questa splendida collana è
a 22 carati
|
davanti
ai nomi indicanti luoghi di intrattenimento: discotheque, theatre, cinema
|
Giovanna
is in the disco
Giovanna
è in discoteca
|
davanti ai nomi indicanti luoghi in cui si
svolgono attività sportive, lavorative o culturali: swimming-pool, office, library…
|
My father is in the
office
Mio
padre è in ufficio
|
davanti ai nomi indicanti locali della casa: kitchen, garden, garage…
|
I’m going to the
kitchen
Vado in cucina
|
davanti ai nomi indicanti negozi: baker's,
supermarket, newsagent's…
|
The
supermarket is closed
Il
supermercato è chiuso
|
davanti alle parole che indicano aree
geografiche: country, mountains,
sea…
|
I’d rather go to the
mountains than stay by the sea
Preferirei
andare in montagna che stare in riva al mare
|
davanti ai nomi indicanti entità uniche: air, moon, sea, sky, sun, universe,
wind, world, government…
|
The sun rose
at 6:17 this morning
Il
sole sorgeva alle 6:17 di questa mattina
|
davanti
ai nomi che indicano popoli, comunità ecc.:
Italians, English, Protestants…
|
The
Protestants are Christians
I
protestanti sono cristiani
|
davanti
agli aggettivi sostantivati con valore plurale
|
Death spares neither
the rich, nor the poor
La
morte non risparmia né il ricco né il povero
|
davanti
agli aggettivi superlativi
|
He's the richest man
in the world
È
l'uomo più ricco del mondo
|
davanti
ai nomi plurali di nazioni o ai nomi contenenti i sostantivi states,
republic, union, kingdom
|
She’s doing a course
in the USA to improve her English
Sta
facendo un corso negli Stati Uniti per migliorare il suo inglese
|
davanti
ai nomi di catene montuose, fiumi, mari, oceani, deserti
|
The Grampians are a
Scottish mountain chain
I
Grampians sono una catena montuosa scozzese
|
davanti
ai nomi di isole al plurale
|
The Bahamas
are in the Atlantic Ocean
Le
Bahamas sono nell'Oceano Atlantico
|
davanti
ai nomi collettivi indicanti istituzioni
|
The
police, the Church
La
Polizia, la Chiesa
|
in
presenza di sigle quando sono lette lettera per lettera
|
You can
learn English by watching some of the programmes of the BBC
Tu
puoi imparare l'inglese guardando alcuni dei programmi della BBC
|
davanti a nomi di strumenti musicali in
espressioni come
to play/learn the piano, the guitar ecc..
|
Lucy played the
piano at Christmas show
Lucy
ha suonato il piano allo spettacolo di Natale
|
davanti
ai cognomi quando si indica tutta la famiglia
|
We're having dinner
with the Smiths tonight
Ceniamo
con gli Smith stasera
|
davanti
ai nomi che si riferiscono a periodi storici
|
The Middle Age
Il Medioevo
|
davanti
ai nomi come school, college,
university, prison, hospital, bed, town, church, sea, table solo quando
sono considerati come luoghi
|
He went to the
prison (edificio) to visit a friend.
È
andato in carcere a visitare un amico
|
davanti
ai nomi television, radio, telephone solamente quando si fa riferimento
all’apparecchio
|
Tom
broke the television
Tom
ha rotto la televisione
|
davanti
a man e woman solo se indicano
una particolare specie di uomo o donna o la popolazione maschile o femminile
all'interno di una società
|
In certain tribes
the woman went out hunting and the man looked after the children
In
certe tribù la donna andava a caccia e l'uomo si occupava dei bambini
|
davanti
al numero ordinale che segue il nome proprio di un re
|
William the fourth
Guglielmo IV
|
davanti ai titoli preceduti da qualche
aggettivo o i titoli di imperatore,
imperatrice, arciduca, principessa
|
The unhappy king
Lewis
L'infelice re Luigi
|
davanti ai nomi comuni al plurale soli o
accompagnati da aggettivi che sono caratterizzati da un numero determinato
come
muses (le
muse), Apostles (gli apostoli) ecc
|
The Muses
were nine goddesses, daughters of Zeus and Mnemosyne, presided over the arts
and sciences
Le
Muse erano nove dee, figlie di Zeus e Mnemosine, presiedevano le arti e le
scienze
|
davanti ai due termini comparativi che
traducono le forme più/più - più/meno
|
The more you eat,
the fatter you get
Più
si mangia, più si ingrassa
|
davanti
alla parola Internet
|
I’ve searched the
internet and found nothing
Ho
cercato su internet e non ho trovato niente
|
con le
espressioni
in the morning, in the afternoon, in the evening
|
We went in the pool in
the afternoon
Nel
pomeriggio siamo andati in piscina
|
ATTENZIONE! - L’articolo “the” davanti ad un nome proprio
può essere messo solo per dargli risalto, e in quel caso l’articolo
determinativo davanti al nome può essere tradotto in italiano “il famoso”, oppure “proprio quello”
L’articolo determinativo the non si usa:
nei
casi in cui si parla in generale, anche se nella costruzione della frase in
italiano compare l’articolo
|
Candies
are good
Le caramelle
sono buone (in senso generale)
|
davanti ai
nomi propri al singolare di stati e continenti
|
Italy is
beautiful
L'Italia è
bella
|
con i nomi
di montagne e isole al singolare
|
Mount K2/ Sardinia
K2/ Sardegna
|
con i nomi
di laghi
|
Lake Garda
|
davanti agli
aggettivi che indicano una lingua
|
Spanish is spoken in Latin America
Lo
spagnolo è parlato in America latina
|
davanti ai
nomi dei pasti
|
Dinner is
ready
La cena è
pronta
|
davanti ai
nomi di malattie
|
She's got measles
Ha il morbillo
|
davanti ai
nomi di squadre o aziende
|
Liverpool scored two goals against Juventus
Il
Liverpool segnò due gol alla Juventus
|
davanti ad
aggettivi e pronomi possessivi
|
My book
/It is mine
Il mio
libro/Il libro è mio
|
davanti
ai nomi propri soli o preceduti da titoli di cortesia, accademici o nobiliari
(fanno eccezione i titoli non originariamente inglesi come emperor,
duchess...)
|
Doctor
Rossi is coming
Il dottor
Rossi sta arrivando
|
davanti a
nomi di giochi e sport
|
Cricket is very popular in England
Il cricket
è molto popolare in Inghilterra
|
davanti
alle parole work, university/college, TV/television
|
Liz
is watching television
Liz sta
guardando la televisione
|
con le
festività, gli anni, i giorni, le parti del giorno, la settimana
|
1920
was a wonderful year
Il 1920 è
stato un anno meraviglioso
|
davanti
agli aggettivi sostantivati che si riferiscono ai colori
|
Black and red are
more esteemed than yellow and green
Il nero e
il rosso sono più apprezzati del giallo e verde
|
con nomi
di parentela usati tra familiari
|
Where's daddy / father?
Dov'è papà?
|
con le ore
e le percentuali
|
I usually get up at
seven.
Di
solito mi alzo alle sette
I
invested 10% of my income
Ho
investito il 10% del mio reddito
|
con numeri
cardinali e lettere dell'alfabeto preceduti da parole come number, page
picture, sentence, ecc. espresse o sottintese
|
Number Nine is my lucky number.
Il numero
nove è il mio numero fortunato
|
con nomi
seguiti da un numerale o con i nomi dei punti cardinali a due a due (da....a)
|
Take this suitcase to room 555
Porta
questa valigia nella stanza 555
From West to East
Da ovest a est
|
con i
sostantivi bus, car, plane, train, usati come complemento di mezzo in senso
generale
|
I often travel by bus I rarely travel by train
Spesso
viaggio in autobus, raramente viaggio in treno
|
davanti a
most (la maggior parte) last e next
|
Most of my
friends
La maggior
parte dei miei amici
We got married last year
Ci siamo
sposati l'anno scorso
|
con le espressioni
At home/At school/At work/In bed/At night/(to go) abroad/To watch TV/On TV/On
Monday afternoon/evening/Next last week
|
I stayed
at home
Sono
rimasto a casa
|
con i
titoli dei periodici
|
Time,
Newsweek
|
con i nomi
bed, church, hospital, prison, school, sea, table, university, work quando ci
si riferisce alla loro specifica funzione
|
He spent three years in prison
Ho
trascorso tre anni in prigione
|
con
i nomi propri di piazze, strade, ponti, stazioni, aeroporti, edifici, parchi
e chiese
|
Glocester
Road, London Bridge
|
con
man e woman quando significano il genere umano o il genere maschile o
femminile
|
Primitive man led a hard life
L'uomo
primitivo conduceva una vita difficile
|
con le
abbreviazioni lette come parola unica
|
NATO
North Atlantic Treaty Organization
|
con nomi
di parti del corpo, di oggetti personali, o di vestiti (l'articolo viene di
solito sostituito dall'aggettivo possessivo)
|
Take off your coat
Togliti il cappotto
|
con nomi
di sostanze (alcohol, grease, soap, jam)
|
They have replaced chalk and white boards in many
classrooms
Hanno
sostituito gesso e lavagne in molte classi
|
ATTENZIONE! - L’espressione “noi/voi + due/tre/quattro…”
viene tradotta in inglese con questo particolare costruzione:
the + numero + of +
pronome personale complemento
the two of us
noi
due
ARTICOLO
INDETERMINATIVO/INDEFINITE ARTICLE
L’articolo indeterminativo inglese ha un'unica
forma A/AN e traduce l’articolo indeterminativo un, uno, una.
INDEFINITE ARTICLES
ARTICOLI INDETERMINATIVI
|
|
|
A
|
a dog
a
policewoman
|
un cane
una
poliziotta
|
AN
|
an embassy
an address
|
un'ambasciata
un indirizzo
|
Si usa A
davanti ad
una parola singolare che inizia per consonante
|
A cat meowing to the moon
Un gatto
miagola alla luna
|
davanti ad
una parola che inizia per h aspirata
|
a hotel collapsed because of the earthquake
un hotel è
crollato per il terremoto
|
davanti
alle semi-vocali /j/w
|
A woman
presented show
Una donna ha presentato spettacolo
|
davanti
a u e eu quando queste si pronunciano come la parola you
|
a uniform, a university, a European city
una youniform, a youniversity, a youropean city
|
Si usa AN
davanti ad
una parola che inizia per vocale
|
An apple fell on Newton's head
Una mela
cadde sulla testa di Newton
|
davanti ad
una parola che inizia per vocale o h muta:
hour (ora)
honest (onesto)
heir (erede)
honour
(onore)
|
It is an honor for me
È un onore
per me
|
Si usa A/AN
sempre
davanti ai sostantivi che seguono il verbo essere
|
I am a
doctor
Io sono un
dottore
She is an actress
Lei è un'attrice
|
davanti ai
nomi che indicano genere, specie, qualità, nazionalità di una persona o cosa
espressa da un nome antecedente
|
Milan a
city of Italy
Milano
(che è) una città d'Italia
|
davanti
a un nome concreto al singolare con il significato di qualunque
|
A triangle
has three sides
Un
triangolo ha tre lati
|
davanti
ai numeri cardinali, thousand, million e prima di half (mezzo) quando half
segue un numero intero
|
A million
Un milione
1,5 Kg = a
kilo and a half
Un chilo e
mezzo
|
con
espressioni di tempo, velocità, misura, peso (corrisponde a ogni, per, al)
|
Four
shillings a kilo
Quattro
scellini al chilo
Three times a week
Tre volte alla settimana
He is driving a 40 miles an hour
Lui guida
a 40 miglia all'ora
|
coi nomi
che indicano parti del corpo umano quando seguono il verbo avere
|
He had a long nose and a large mouth
Aveva un
naso lungo e una bocca grande
|
dopo
la particella what nelle esclamazioni prima di un nome numerabile singolare
(sostantivo che designa qualcosa che si può contare)
|
What a
fine garden!
Che bel
giardino!
|
davanti ai
nomi propri nel senso di un certo, un tale
|
A Mr Smith has asked for you
Un certo
Mr Smith ha chiesto di te
|
davanti ai
nomi che indicano un malessere di poca importanza
|
My mother
has a temperature
Mia madre
ha la febbre
|
davanti
ai sostantivi indicanti occupazione o
ruolo introdotti da “as”, e i nomi numerabili dopo “without”
|
I'm talking to you as a friend
Ti parlo da amico
|
in
espressioni idiomatiche o frasi fatte come have a shower (fare una doccia), have
a nice day (buona giornata), have
a nice time (buon divertimento), be in a hurry (essere di fretta)…
|
I wish you to have a nice day
Vi auguro
di avere una bella giornata
|
ATTENZIONE! - L’articolo indeterminativo “a/an” davanti
ad un nome proprio singolare viene messo per tradurre “un certo”.
Non si usa a/an
davanti ai
nomi non numerabili
|
They asked
for advice
Hanno
chiesto un consiglio
|
davanti
agli aggettivi possessivi
|
My friend
Un mio
amico
|
quando
un corrisponde ad "un solo". In questo caso si usa l'aggettivo
numerale "one"
|
We spent only one day
Abbiamo
trascorso un solo giorno
|
ARTICOLO
PARTITIVO
Gli
articoli partitivi del, dello, dei,
degli, della, delle si traducono con
SOME/ANY quando corrispondono a qualche, alcuni, un po' di, ecc. Quando
questa corrispondenza manca non si traducono perché il partitivo in inglese non
è obbligatorio a meno che non si voglia esprimere quantità limitata.
Give
me some English books
Datemi
dei libri d'inglese (qualche libro)
Give
me English books
Datemi
libri inglesi (alcuni libri)
Give
me some money
Dammi
un po' di denaro
Give
me money
Dammi
del denaro (senza dire se poco o molto)
He
sells good wine
Egli
vende del vino buono (non un po' di vino buono)
He
sells wine and beer
Egli
vende del vino e della birra (non un po' di vino e birra)
Si
usa some (sam)
quando la frase è affermativa, oppure è
interrogativa, ma ci si aspetta una risposta positiva.
I
made some mistakes
Ho
commesso degli errori
Have you got some
beer?
Hai
della birra?
Si
usa any (eny)
nelle frasi negative,
interrogativo-negative e nelle interrogative generiche.
Is there any chance
for a meeting?
C’è
qualche possibilità di un incontro?
ATTENZIONE! - Nella
stessa frase non ci possono essere due negazioni, quindi dopo il verbo negativo
bisogna usare any.
There
wasn’t any mistake
Non
c’era alcun errore
Nessun commento:
Posta un commento