For Northern Hemisphere
observers, August is usually regarded as "shooting stars month".
Per gli osservatori
dell'emisfero settentrionale, agosto è generalmente considerato come "il
mese delle stelle cadenti ".
A "falling star"
or a "shooting star" has nothing at all to do with a star! These
amazing streaks of light you can sometimes see in the night sky are caused by
tiny bits of dust and rock called meteoroids falling into the Earth's
atmosphere and burning up. The short-lived trail of light the burning meteoroid
produces is called a meteor. Meteors are commonly called falling stars or
shooting stars. If any part of the meteoroid survives burning up and actually
hits the Earth, that remaining bit is then called a meteorite.
Una "stella
cadente" non ha niente a che fare con una vera stella! Queste sorprendenti
scie luminose che talvolta si possono vedere nel cielo sono causate da
minuscoli pezzettini di polvere e roccia detti meteoroidi, che cadono
nell’atmosfera terrestre e bruciano. La breve traccia luminosa del meteoroide
che brucia produce quella che viene chamata una "meteora". Le meteore
vengono comunemente chiamate "stelle cadenti". Se qualche pezzo del
meteoroide sopravvive al calore e raggiunge il suolo terrestre, quello che
rimane di lui viene chiamato meteorite.
At certain times of year,
you are likely to see a great number of meteors in the night sky. These events
are called meteor showers and they occur when the Earth passes through the
trail of debris left by a comet as it orbits the Sun. These showers are given
names based on the constellation present in the sky from which they appear to
originate. For example, the Perseids Meteor Shower, or Perseids, appear to
originate in the constellation Perseus.
In certi periodi
dell'anno, è più probabile osservare un gran numero di meteore nel cielo
notturno. Questi eventi vengono detti "sciami meteorici" e si
verificano quando la Terra attraversa la scia di detriti lasciati da una cometa
mentre orbita attorno al Sole. Questi sciami meteorici vengono chiamati con il
nome della costellazione dalla quale sembrano provenire. Per esempio, le Perseidi
sembrano originarsi nella costellazione di Perseo.
It is important to
understand that the meteoroids (and therefore the meteors) do not really
originate from the constellations or any of the stars in the constellations.
Associating the shower name with the region of the sky they seem to come from helps
astronomers know where to look! For example, the
Perseids are a meteor shower caused by the particles of the Swift-Tuttle comet
entering our atmosphere.
E 'importante capire
che i meteoroidi (e quindi le meteore) in realtà non provengono dalle costellazioni
o da una qualsiasi delle stelle nelle costellazioni. Associare il nome dello
sciame meteorico con la regione del cielo da cui sembra provenire aiuta gli
astronomi a sapere dove guardare! Ad esempio, le Perseidi sono uno sciame
meteorico causato dalle particelle della cometa Swift-Tuttle che entrano nella nostra
atmosfera.
The Night of the Shooting
Stars (Italy) - La Notte di San Lorenzo
Each year on the evening of
August 10th, millions of Italians turn their faces to the sky to watch the
shooting stars light up the heavens on "St. Lawrence's night".
Ogni anno la sera del
10 agosto, milioni di italiani guardano la volta celeste per vedere le stelle
cadenti che illuminano il cielo della "Notte di San Lorenzo".
The timing of this entering
has shifted slightly since the first observation by Chinese and Greek
astronomers millennia ago. The best night to observe the Perseids is now two
days later, but Italians don’t let modern science detract from the romance (and
superstition) surrounding this popular holiday, also known as "Night Wish".
La tempistica di questo
ingresso si è spostata leggermente rispetto alla prima osservazione degli
astronomi cinesi e greci fatta millenni fa. La notte migliore per osservare Le
Perseidi è ora quella di due giorni dopo, ma gli italiani non permettono che la
scienza moderna tolga nulla alla storia d'amore (e superstizione) che circonda
questa festa popolare, conosciuta anche come "La Notte dei Desideri".
"St. Lawrence's night "
has roots in Catholicism. Saint Lawrence was martyred on the night of August
10th in the third century AD. The shooting stars seen on this same night in the
centuries following his death are said to be “tears of Saint Lawrence”, which
are suspended in the cosmos for eternity and descend to earth just once a year.
Those who take a moment to reflect on the Saint’s sufferings and repeat the
incantation,“ Star, my pretty Star, I wish...” on that night will be granted
their desire.
"La Notte di San
Lorenzo" ha radici nel cattolicesimo. San Lorenzo, fu martirizzato la
notte del 10 agosto del terzo secolo dopo Cristo. Le stelle cadenti viste in
questa stessa notte nei secoli seguenti la sua morte si dice che siano le
lacrime di San Lorenzo, che restano sospese nel cosmo per l'eternità e cadono a
terra solo una volta all'anno. A quelli che si soffermano un momento a
riflettere sulla sofferenza del santo e ripetono l'incantesimo, "Stella,
mia bella Stella, desidero ..." in quella notte sarà concesso esaudire il loro
desiderio.
“St. Lawrence's night” has
roots in paganism. Centuries before Lawrence walked the earth, ancient
sky-gazers had noted the annual star shower and attributed it to the fertility
god Priapus, protector of livestock, orchards, gardens…
"La Notte di San
Lorenzo" ha radici nel paganesimo. Secoli prima che Lorenzo camminasse
sulla terra, antichi osservatori del cielo avevano notato la pioggia annuale di
meteoriti e l’avevano attribuita al dio della fertilità Priapo, protettore di
animali, orti, giardini...
According to Plutarch, each
year on August 10th a grand procession took place to honor Priapus and the
fields were "baptized" with a mixture of water, honey, and wine, that
ensured the land’s fertility.
Secondo Plutarco, ogni
anno il 10 agosto una grande processione si svolgeva in onore di Priapo e i
campi erano "battezzati" con una miscela di acqua, miele e vino, che
garantiva la fertilità della terra.
Alongside Priapus, the
ancients grouped together Pan, Dionysus, Lupercus, Faunus and the Etruscan
divinity Acca Larentia, protectress of the poor and of agricultural fertility.
It’s an easy leap from Larentia to Lorenzo, and the modern “tears of San
Lorenzo” are quite probably the last lingering vestiges of the celebrations
honoring Larentia and her fertile colleagues.
Accanto a Priapo, gli
antichi mettevano Pan, Dioniso, Lupercus, Fauno e la divinità etrusca Acca
Larentia, protettrice dei poveri e della fertilità dei campi. Si tratta di un
semplice passaggio da Larentia a Lorenzo, e le moderne "lacrime di San
Lorenzo" sono molto probabilmente le ultime vestigia persistenti delle
celebrazioni in onore di Larentia e i suoi fertili colleghi.
Nessun commento:
Posta un commento