The man who knows no foreign language, knows nothing of his mother.

I PRONOMI

PRONOMI PERSONALI (personal pronouns)

I pronomi personali inglesi che si possono usare soltanto come soggetto sono:

I (ài)
io
sempre maiuscolo, anche se non è all’inizio di una frase
You (iù)
tu

He (hi)
egli
usato solo per il maschile riferito a persone e animali domestici
She (shi)
ella
usato solo per il femminile riferito a persone e animali domestici
It (it)
esso/essa
pronome neutro, usato per animali, cose e talvolta per bambini piccoli
We (uì)
noi

You (iù)
voi
è uguale al pronome di seconda persona singolare
They (dhéi)
essi/esse
usato per il maschile ed il femminile di persone, animali e cose.

I pronomi personali inglesi da usare come complemento sono i seguenti:

Me
me mi
You
te, ti
Him
lui, gli ,lo
Her
lei,le,la
It
lo, gli, la, le
Us
noi, ci
You
voi, vi
Them
loro, li, le

Se più pronomi soggetto precedono il verbo, l'ordine da seguire è
You and I
He/She and I
You and He/She

Se un nome e un pronome soggetto precedono il verbo, l'ordine da seguire è
Nick and I
Liz and you

 PRONOMI RIFLESSIVI (reflexive pronouns)

I pronomi riflessivi si usano quando l’azione compiuta dal soggetto si riflette sul soggetto stesso (ti sei tagliato = hai  tagliato te stesso).


Pronomi soggetto
pronomi riflessivi
I
myself
me stesso, mi
you
yourself
te stesso, ti
he
himself
se stesso, si
she
herself
se stessa, si
It (neutro)
itself
se stesso, si  
we
ourselves
noi stessi, ci
you
yourselves
voi stessi, vi
they
themselves
essi stessi, si

Esiste una regola precisa per formare i pronomi riflessivi:

1a e 2a persona singolare = aggettivo possessivo + self

1a e 2a persona plurale = aggettivo possessivo + selves

3a persona singolare = pronome personale complemento (accus.) + self

3a persona plurale = pronome personale complemento (accus.) + selves

I cut myself with the knife

mi sono tagliato con il coltello

I'm proud of themselves 

sono fiero di loro

Oneself scritto anche one's self  è il riflessivo dell'infinito e  del soggetto one ("si" impersonale)

To wash oneself

Lavarsi

One must never praise oneself

Uno non deve mai lodare se stesso

I pronomi riflessivi accompagnano i verbi riflessivi. Molti verbi riflessivi italiani non lo sono in inglese e perciò si usano senza il pronome riflessivo. Perché un verbo sia riflessivo tanto in italiano che in inglese è necessario che il verbo sia transitivo e che il soggetto possa esercitare l'azione espressa dal verbo su se stesso.

I enjoyed myself very much

Mi sono divertito molto

Tutti gli altri sono verbi che, privati della particella pronominale (mi, ti, si ecc.), non danno senso alla frase o che, pur essendo transitivi, non possono esercitare l'azione sul soggetto.

Mi pento di averti chiamato
Pento di averti chiamato
(pento da solo  non dà senso alla frase)
Mi sbaglio
Posso sbagliare qualcosa, ma non me stesso

Quando il soggetto non compie effettivamente un'azione su se stesso, il riflessivo non si traduce

He complains of everything

Egli (si) lamenta di tutto


Il pronome riflessivo segue sempre il verbo riflessivo perché è un complemento oggetto

I cut myself

mi sono tagliato = ho tagliato me stesso


I pronomi riflessivi generalmente si omettono  quando non c'è pericolo di ambiguità. In particolare non si usano con verbi che si riferiscono ad azioni quotidiane.

I shaved , washed  and dressed

Mi sono rasato, lavato e vestito

Quando in italiano un verbo riflessivo  è seguito da un complemento oggetto e la particella pronominale (mi, ti, si ecc.) esprime il complemento di termine, la particella pronominale si rende con l'aggettivo possessivo corrispondente che accompagna il complemento oggetto.

She brushed  her hair

Lei spazzolò i suoi capelli = Lei si spazzolò i capelli

Ma per dire che si fa qualcosa per se stessi si usa, dopo il verbo, il pronome riflessivo seguito dal complemento oggetto

Tom cut himself a slice of cake

Tom si è tagliato una fetta di torta (l'ha tagliata per mangiarsela)

I pronomi riflessivi si usano anche per rafforzare  i pronomi personali o un nome

I myself will see you to the station

Io stesso ti accompagnerò alla stazione

John himself said so

Giovanni stesso ha detto ciò


Il pronome personale ed il pronome riflessivo che mette in rilievo il soggetto possono stare insieme o separati

I myself will go/ I will go myself

Andrò io stesso

I pronomi riflessivi traducono l'espressione italiana "da solo, da soli" quando sono preceduti da by

He lives by himself

Vive da solo

I pronomi riflessivi possono essere un complemento introdotto da una preposizione

He spoke of himself all the time

Ha parlato di sè tutto il tempo

I pronomi riflessivi ci, vi, si, possono corrispondere a "l'un l'altro". In questo caso si parla di pronomi reciproci.

Noi ci amiamo = io amo te, tu ami me = (ci) amiamo l'un l'altro


In inglese i pronomi reciproci sono

each other quando l'azione reciproca avviene tra due persone

one another quando l'azione avviene tra più persone


Possono comunque essere scelti indifferentemente  e possono anche essere usati come complemento oggetto, complemento di termine o essere preceduti da una preposizione.

They often write each other

Essi si scrivono spesso

Those four brothers love one another

Quei quattro fratelli si vogliono bene

 PRONOMI POSSESSIVI (possessive pronouns)

I pronomi possessivi non sono seguiti da un sostantivo, ma lo sottintendono.
I pronomi possessivi hanno forme diverse dagli aggettivi possessivi.

Pronomi possessivi
Aggettivi possessivi
mine
my
yours
your
his
his
hers
her
its
its
ours
our
yours
your
theirs
their

This book is mine
Questo libro è mio

I pronomi possessivi sono invariabili ad eccezione della terza persona singolare che concorda nel genere con il possessore e non sono mai preceduti da articolo.
Whose umbrella is that? It is mine
Di chi è quell'ombrello? È il mio

Per meglio ricordare i pronomi personali, gli aggettivi e i pronomi possessivi sarebbe opportuno apprenderli in correlazione orizzontale

Pronomi personali
Possessivi
I
io
me
me
my
mio
mine
you
tu
you
te
your
tuo
yours
he
egli
him
lui
his
suo di lui
his
she
ella
her
lei
her
suo di lei
hers
it
esso
it
esso
its
suo di esso
its
we
noi
us
noi, ci
our
nostro
ours
you
voi
you
voi, vi
your
vostro
yours
they
essi
them
essi, li
their
loro
theirs



PRONOMI INTERROGATIVI (interrogative pronouns)

In inglese
In italiano
Esempio e note
Who?
Chi?
Utilizzato per le persone. È soggetto, ma nel linguaggio informale è usato anche come complemento diretto o indiretto
Who is that girl?
(Chi è quella ragazza?)
Whom
Chi?
È complemento diretto o indiretto.
Whom did you want to see?
Chi desideravi vedere?
Whose?
Di chi?
Quando si chiede "Di chi è…?" sono possibili due costruzioni:
  1. Whose book is this?
  2. Whose is this book?
(Di chi è questo libro?)
What?
a) Che cosa?




b) Quale?
a) What are you doing?
(Che cosa stai facendo?)

b. What car do you like?
(Quale automobile ti piace? tra tutte le possibili automobili)
What è usato con il significato di quale quando si propone una scelta tra un numero indefinito di cose.
Which?
Quale?
Which si usa per chiedere quale, quando la scelta è tra un numero definito di cose o persone.
Esempio:
Stiamo passando davanti alla vetrina di un concessionario di auto. Ti chiedo:
Which car do you like?
(Quale automobile ti piace? di quelle che vedi nella vetrina)


PRONOME INTERROGATIVO SOGGETTO

Quando il pronome interrogativo è il soggetto della frase, il verbo non prende la forma interrogativa.

Chi è andato al cinema sabato scorso?

Chi pronome interrogativo, soggetto di è andato.

Who went to the cinema last Saturday?


Talvolta in italiano la stessa domanda può avere due significati:

Chi ama Susan?

1.     Chi è soggetto.

Risposta: John ama Susan.

Poiché il pronome interrogativo chi è il soggetto della frase, la frase non prende la costruzione interrogativa:

Who loves Susan?

(John loves Susan)

2.     Chi è complemento oggetto, il soggetto è Susan (Chi è che Susan ama?).

Risposta: Susan ama John.

Poiché il pronome interrogativo non è il soggetto della frase, il verbo assume la normale forma interrogativa:

Who does Susan love?

(Susan loves John)

Quindi la stessa domanda in italiano può essere espressa in inglese in due modi diversi a seconda del suo significato e della funzione del pronome interrogativo. 

PREPOSIZIONE E PRONOME INTERROGATIVO

Nella frase interrogativa il pronome interrogativo va sempre all'inizio della frase.
Se si deve utilizzare una preposizione, questa viene spostata dopo il verbo.

Con chi stai parlando?
  • Con preposizione
  • Chi pronome interrogativo

Who are you talking to?

Di dove sei?
  • Di preposizione
  • Dove pronome interrogativo

Where are you from



PRONOMI RELATIVI (relative pronouns)

I pronomi relativi stabiliscono una relazione tra la proposizione subordinata cui appartengono e quella principale cui appartiene il nome al quale si riferiscono.

In inglese ci sono diversi pronomi relativi e prima di utilizzarli bisogna sapere se si fa  riferimento a persone, ad animali o a cose,

se nella frase il pronome ha la funzione di soggetto o di complemento

se la frase subordinata in cui il pronome è usato, è indispensabile (restrittiva, defining) o meno (non restrittiva, non defining) per definire la persona, l'animale o la cosa di cui si parla.

Pronomi relativi riferiti a persona in proposizioni restrittive (defining), cioé frasi subordinate che servono a definire esattamente la persona cosa di cui si parla e che non si possono omettere
Riferito
 a

Tipo di subordinata
soggetto
complemento
con valore di possesso



PERSONA

Restrittiva



Defining



who, 

that


who,
whom,
that
può essere sottinteso




whose


WHO (può essere sostituito da THAT nel linguaggio parlato e informale) è usato per le persone con valore di soggetto
I write to her, who is a doctor
Scrivo a lei, che è una dottoressa

WHO/THAT/WHOM è usato per le persone con valore di complemento oggetto
I hang out with John, who/that/whom Marco hates.
Esco con John, che Marco odia

WHO/THAT/WHOM (whom è considerato molto formale e viene comunemente sostituito da who o da that) usato con valore di complemento oggetto viene generalmente omesso
I feel sorry for the woman whom he married
Mi dispiace per la donna che ha sposato
I feel sorry for the woman he married
Mi dispiace per la donna che ha sposato

Se WHO/THAT è retto da preposizione,
He's the man about who/that I was talking
È l'uomo di cui parlavo
questa si può mettere davanti al pronome (linguaggio formale) o può essere spostata dopo il verbo (linguaggio informale) mentre il pronome  solitamente è sottinteso
He's the man I was talking about
È l'uomo di cui parlavo


WHOSE è il pronome relativo che indica possesso (di cui, del quale etc.).
Liz is the girl whose hair comes down to her waist
Liz è la ragazza i cui capelli arrivano alla vita

Si può trovare anche of whom quando la frase relativa è introdotta da un partitivo, un indefinito o un numerale
The doctors, two of whom were sitting next to me, were Italian
I dottori due dei quali erano seduti vicino a me erano italiani

Pronomi relativi riferiti ad animali o cose in proposizioni restrittive (defining), cioé frasi subordinate che servono a definire esattamente l'animale o la cosa di cui si parla e che non si possono omettere
Riferito
 a

Tipo di subordinata
soggetto
complemento
con valore di possesso



ANIMALE
o
COSA

Restrittiva





Defining




which,

that



which,

that
può essere sottinteso




whose,

of which

THAT (più frequente di WHICH nelle proposizioni restrittive) è usato per le cose e gli animali con valore di soggetto
That's the dog which rescued me from the fire
Questo è il cane che mi ha salvato dal fuoco

THAT o WHICH è usato per animali o cose con valore di complemento oggetto e può essere sottinteso
I love the books that Liz has brought.
Io amo i libri che Liz ha portato

Se THAT o WHICH è retto da preposizione,
This is the  house in which I was born
Questa è la casa in cui sono nato
questa si può mettere davanti al pronome (linguaggio formale) o può essere spostata dopo il verbo (linguaggio informale) mentre il pronome è frequentemente sottinteso.
This is the house I was born in
Questa è la casa in cui sono nato

WHOSE/OF WHICH è il pronome relativo che indica possesso (di cui, del quale etc.).
This is the house whose owner lives in Paris
Questa è la casa il cui proprietario abita a Parigi

Si trova of which quando la frase relativa è introdotta da un partitivo, un indefinito o un numerale
I found old books some of which are really interesting
Ho trovato vecchi libri alcuni dei quali sono veramente interessanti


Pronomi relativi riferiti a persona in proposizioni non restrittive (non defining), cioé frasi subordinate, solitamente poste tra due virgole, che possono essere eliminate senza modificare il senso della frase

Riferito
 a

Tipo di subordinata
soggetto
complemento
con valore di possesso




PERSONA

Non restrittiva



Non defining





who



who,

whom




whose

WHO è usato per le persone con valore di soggetto
The boy, who is playing with the ball, is my cousin
  Il ragazzo, che sta giocando con la palla, è mio cugino

WHO/ WHOM è usato per le persone con valore di complemento oggetto
Mr Burton, whom / who you met yesterday, is my neighbour.
  Il signor Burton, che hai incontrato ieri, è il mio vicino

Se WHOM è retto da preposizione,
Joseph, con  cui gioco, è un uomo molto intelligente
Joseph, with whom I play, is a very clever man
la stessa può essere spostata dopo il verbo, particolarmente nel linguaggio informale. In questo caso il pronome relativo whom può essere sostituito da who, ma non sottinteso
Joseph, whom / who I play for, is a very clever man.
Joseph, con  cui gioco, è un uomo molto intelligente


WHOSE è il pronome relativo che indica possesso (di cui, del quale etc.).
Liz, whose husband works with John, is  a beautiful woman
Liz, il cui marito lavora con John, è una bellissima donna


Pronomi relativi riferiti ad animali o cose in proposizioni non restrittive (non defining), cioé frasi subordinate, solitamente poste tra due virgole, che possono essere eliminate senza modificare il senso della frase

Riferito
 a

Tipo di subordinata
soggetto
complemento
con valore di possesso



ANIMALE o
COSA

Non restrittiva



Non defining





which




which



whose,

of which

WHICH è usato per le cose e gli animali con valore di soggetto
That place, which is covered of red flowers, is too far from here
Quel posto, che è coperto di fiori verdi, è troppo lontano da qui

WHICH è usato per le cose e gli animali con valore di complemento oggetto 
The window, which you open, is broken
La finestra, che hai aperto, è rotta

Se WHICH è retto da preposizione,
The car, for which I paid a lot of money, is broken
L'auto, per la quale ho pagato un sacco di soldi, è rotta
la stessa può essere spostata dopo il verbo, particolarmente nel linguaggio informale, ma il pronome relativo non può essere sottinteso
The car, which I paid a lot of money for, is broken
L'auto, per la quale ho pagato un sacco di soldi, è rotta


WHOSE/OF WHICH (nel linguaggio molto formale) è il pronome relativo che indica possesso (di cui, del quale etc.).
I own that house, whose roof is broken
Io possiedo quella casa, il cui tetto è rotto.

ATTENZIONE

Colui/colei/coloro che quando sono soggetto  si traducono con he/she/they who
They who want can sing
Coloro che vogliono possono cantare

Ciò che si traduce con what
I can't believe what you are saying
Non posso credere a ciò che stai dicendo

Il che, riferito a un'intera frase, si traduce con which
John drinks too much, which annoys his wife
Beve troppo, il che dà fastidio a sua moglie

La ragione per cui si traduce con the reason why
Do you know the reason why he doesn't like me?
Conosci la ragione per cui io non gli piaccio?




PRONOMI INDEFINITI (indefinite pronouns)

I pronomi indefiniti  sostituiscono nomi di persone, animali, cose in modo imprecisato. Si dividono in due gruppi. Il primo gruppo comprende:

a few
alcuni
a lot
molto, molti
both
entrambi/e
each
ognuno
either
l'uno o l'altro
few
pochi
less
meno
many
molti
more
più
most
la maggior parte di
much
molto
neither
né l'uno né l'altro
several
diversi, vari


Il secondo gruppo è costituito dai composti di some, any e no, a cui si aggiungono everyone, everybody, everything, everywhere.

someone/somebody
qualcuno
something
qualcosa
anyone/anybody
qualcuno, nessuno
anything
qualcosa, niente
no one/nobody
nessuno
nothing
niente
everyone/everybody
ognuno, tutti
everything
ogni cosa, tutto

Si usano i composti di some in frasi affermative e nelle interrogative quando ci si aspetta una risposta affermativa
There is someone in his office
C'è qualcuno nel suo ufficio
Would you like something to eat?
Vorresti qualcosa da mangiare? ( ci si attende una risposta affermativa)

Si usano i composti di any in frasi negative o interrogative e in frasi affermative col significato di chiunque, tutti, qualunque cosa
Did anybody phone?
Ha telefonato qualcuno?
I can't see anyone
Non vedo nessuno
Anybody knows that he'd do anything for you
Tutti sanno che farebbe qualunque cosa per te

Si usano i composti di no in frasi negative e con il verbo in forma affermativa, poiché in inglese non si ha mai la doppia negazione  nella stessa frase.
Nobody phoned
Non ha telefonato nessuno

ATTENZIONE!!
Everyone/everybody sono sempre seguiti dal verbo al singolare
Everybody is invited
Tutti sono invitati

Something, anything, nothing non vogliono la preposizione of davanti all'aggettivo che segue
There is something interesting on tv tonight?
C'è qualcosa di interessante alla tv stasera?


PRONOMI DIMOSTRATIVI (demonstrative pronouns)

I pronomi dimostrativi hanno le stesse forme e il medesimo significato degli aggettivi dimostrativi.
THIS
questo, questa
THESE
questi, queste
THAT
quel, quello, quella
THOSE
quei, quegli, quelli, quelle

Questi libri sono i miei, quelli (= quei libri) sono di John.
These books are mine, those  are John’s.

I pronomi dimostrativi in alcune espressioni sono seguiti da one, se singolari, oppure da ones se plurali, con funzione puramente rafforzativa.
Which car do you prefer? That one
Quale auto preferisci? Quella lì

I pronomi dimostrativi non possono essere seguiti da un aggettivo qualificativo, perciò bisogna ricorrere alla costruzione the + aggettivo qualificativo + one/ones
The red one is yours
Quello rosso è tuo



Nessun commento:

Posta un commento