Chapter 10 Money for
Playing Games
I
decided to go home to Mobile, but the bus stopped at Nashville on the way and I
went into town for a drink and something to eat.
Decisi di andare
a casa a Mobile, ma l'autobus si fermò lungo la strada a Nashville e andai in
città per un drink e qualcosa da mangiare.
I
was going past a hotel when I looked in the window and saw some people who were
playing chess. Like I said before, Big Sam taught me how to play chess when I was in the
jungle. Well, I went into the hotel to watch them, but it was a special chess tournament and it cost five dollars to watch, so I didn’t go
into the chess room.
Stavo passando
davanti a un albergo quando guardai attraverso la vetrina e vidi alcune persone
che giocavano a scacchi. Come ho detto prima, Big Sam mi aveva insegnato a
giocare a scacchi quando ero nella giungla. Bene, andai in albergo per
guardarli, ma era un torneo di scacchi speciale e costava cinque dollari per
assistere, quindi non entrai nella stanza degli scacchi.
I
was walking out when I saw a little old man who was playing chess with himself
at a table near the door. I had another
hour before I had to catch the bus again, so I went across and
watched him. Then I said, ‘If you make that move, you’ll lose your
queen.’
Stavo uscendo
quando vidi un ometto che giocava a scacchi da solo a un tavolo vicino alla
porta. Avevo un'altra ora prima di dover prendere di nuovo l'autobus, così
andai dall'altra parte a osservarlo. Allora dissi: "Se fai quella mossa,
perderai la tua regina".
He
didn’t look up but, after a minute, he said, ‘Perhaps you’re right.’
Non alzò gli
occhi ma, dopo un minuto, disse: "Forse hai ragione."
It
was time for me to get back to the bus station, but when I started to leave, the old man said, ‘Why
don’t you sit down and finish this game with me?’
Era giunto il
momento per me di tornare alla stazione degli autobus, ma quando iniziai ad
andarmene, il vecchio disse: "Perché non ti siedi e finisci questa partita
con me?"
‘I
can’t,’ I said. ‘I have to catch a bus.’
"Non
posso," dissi. "Devo prendere un autobus."
So
he waved at me with his hand, and I went back to the bus station.
Quindi mi salutò
con la mano e io tornai alla stazione degli autobus.
But
I missed the bus that evening, and there wasn’t another one until the next day.
So I walked back to the hotel, and there was the little old man, still playing
against himself. He looked up and saw
me, and told me to sit down.
Ma quella sera
persi l'autobus e non ce n'era un altro fino al giorno successivo. Così tornai
in albergo e c'era il vecchietto che giocava ancora contro se stesso. Alzò lo
sguardo e mi vide, mi disse di sedermi.
It
took me an hour to win that chess game. ‘Just who are you?’ he said after the
game.
Mi ci è voluta
un'ora per vincere quella partita a scacchi. 'Ma chi sei?', Disse dopo la
partita.
‘Forrest
Gump,’ I said.
"Forrest Gump,"
dissi.
‘Where
did you learn to play chess?’ he asked.
"Dove hai
imparato a giocare a scacchi?" Chiese.
‘In
the jungle,’ I told him.
"Nella giungla",
gli dissi.
He
looked surprised. ‘Aren’t you in the tournament?’ he asked.
Sembrava
sorpreso. "Non partecipi al torneo?" Chiese.
‘No,’
I told him. ‘I’m going home, and I’m going to start a shrimp business.’
"No",
gli dissi. “Sto andando a casa, e ho intenzione di entrare nel commercio dei
gamberetti.”
‘You
can make a lot of money from chess,’ he said. ‘You’re very good.’
"Puoi
guadagnare molti soldi dagli scacchi," disse. “Sei molto bravo.”
‘Am I?’ I said.
The
old man’s name was Mr Tribble. Two days later we were on our way to Los
Angeles, to a big chess tournament.
Il vecchio si
chiamava Mr Tribble. Due giorni dopo eravamo diretti a Los Angeles a un grande
torneo di scacchi.
We
were a day or two early for the
tournament, and Mr
Tribble took me to see some people who were making a film.
Eravamo in
anticipo per il torneo di un giorno o due e il signor Tribble mi portò a vedere
alcune persone che stavano facendo un film.
We
were watching a man who was crashing through a window in a film fight, when a
man walked over to us.
Guardavamo un
uomo che stava cadendo da una finestra in una rissa cinematografica, quando un
uomo si avvicinò a noi.
‘Are
you an actor?’ he asked me.
"Sei un
attore?" Mi chiese.
‘Who,
me?’ I said.
"Chi, io?"
Dissi.
‘We’re
here for the chess tournament,’ said Mr Tribble.
“Siamo qui per il
torneo di scacchi” esclamò il signor Tribble.
But
the other man was looking at me. ‘You are a big, strong man, aren’t you?’ he
said. ‘You’re just what I need for a film that I’m making. My name is Felder.’
Ma l'altro uomo
mi stava guardando. "Sei un uomo grande e forte, vero?" Disse. "Sei proprio
quello di cui ho bisogno per un film che sto realizzando. Sono Felder.“
‘He
has to play chess in a tournament
tomorrow,’ said Mr Tribble. ‘He hasn’t got time to be an actor.’
"Deve
giocare a scacchi in un torneo domani" disse il signor Tribble. "Non
ha tempo per fare l'attore."
‘It
won’t take long,’ said Mr Felder.
"Non ci
vorrà molto" a affermò Felder.
So
we went with Mr Felder, and I found myself acting in a film about the jungle ─
with Raquel Welch, the famous film star!
Così siamo andati
con Mr Felder, e mi sono ritrovato a recitare in un film sulla giungla - con
Raquel Welch, la famosa star del cinema!
‘Is
that really Raquel Welch?’ I asked Mr Felder.
"È davvero
Raquel Welch?» Chiesi al signor Felder.
Somehow,
when I was helping Miss Welch to escape from the jungle, her dress came off and
I had to run into the trees to hide her. But who do you think we met there?
Sue, the ape! He was in another film!
In qualche modo,
mentre stavo aiutando Miss Welch a fuggire dalla giungla, il suo vestito si
strappò e dovetti correre tra gli alberi per nasconderla. Ma chi credi che
abbia incontrato lì? Sue, lo scimmione! Era in un altro film!
The
three of us ran out of there fast, and Miss Welch shouted and screamed.
Noi tre siamo
corsi via di lì velocemente e la signorina Welch ha urlato e urlato.
I
was pleased because I was back with Sue again.
Ero contento
perché avevo trovato nuovamente Sue.
Back
at our hotel, the three of us sat in our room and tried to decide what to do.
Di ritorno al
nostro hotel, noi tre sedemmo nella nostra stanza per decidere cosa fare.
‘It’s
going to be difficult travelling with an ape,’ said Mr Tribble.
‘He
won’t be any trouble, Mr Tribble,’ I said.
"Non avrà
alcun problema, Mr Tribble," dissi.
But
Mr Tribble seemed worried.
Ma il signor
Tribble sembrava preoccupato.
Next
day was the big chess tournament at the Beverly Hills Hotel.
Il giorno dopo
era il grande torneo di scacchi al Beverly Hills Hotel.
Mr
Tribble and I got there early, and I had to play chess all day.
Il signor Tribble
e io arrivammo presto e dovetti giocare a scacchi tutto il giorno.
It
took me about seven minutes to win the first game, and half an hour to win the
next. I played all that day, and the next.
Mi ci sono voluti
circa sette minuti per vincere la prima partita e mezz'ora per vincere la
successiva. Ho
giocato tutto quel giorno e il seguente.
And suddenly I was in the final, playing with a
Russian, Honest Ivan, the best player in the world. He was a big man, with long
black hair, and he didn’t want to lose!
E improvvisamente
fui in finale, dovevo giocare con un russo, Honest Ivan, il miglior giocatore
del mondo. Era un uomo grosso, con lunghi capelli neri, e non voleva perdere!
It
was a long game. Honest Ivan was good ─ very good. But just when Honest Ivan
seemed to be winning, Sue ran across the room and jumped onto the chess table!
Fu una lunga
partita. Honest Ivan era bravo - molto bravo. Ma proprio quando Honest Ivan
sembrava dovesse vincere, Sue attraversò la stanza e saltò sul tavolo degli
scacchi!
Honest
Ivan fell off his chair, and everybody started screaming and running everywhere. ‘Let’s get out of here,
Forrest!’ shouted Mr Tribble.
Honest Ivan cadde
dalla sedia e tutti iniziarono a urlare e correre dappertutto. «Andiamocene da qui,
Forrest!» Gridò il signor Tribble.
We
got back to the hotel and hurried up to our room.
Siamo tornati in
albergo e siamo corsi in fretta nella nostra stanza.
‘Forrest,’
said Mr Tribble, ‘You’re a wonderful chess player, but I never know what’s
going to happen next! Here’s half of the money that you’ve won ─ it’s almost
five thousand dollars. Take Sue back to
Alabama with you, and start your shrimp business.’
"Forrest,"
disse Mr Tribble, "Sei un meraviglioso giocatore di scacchi, ma non so mai
cosa succederà dopo! Ecco la metà dei soldi che hai vinto ─ sono quasi
cinquemila dollari. Porta Sue in Alabama con te e inizia il tuo commercio di
gamberetti."
He
shook my hand and gave me his address. ‘Write to me sometimes, Forrest. Good luck!’
Mi strinse la
mano e mi diede il suo indirizzo. "Scrivimi qualche volta, Forrest. In
bocca al lupo!"
Nessun commento:
Posta un commento