From the first day that man
began to study numbers and their significance in everyday life, some numbers
have been assigned certain characteristics. Some numbers have been thought to
be lucky, while others are considered unlucky. And it’s not just Western
culture that has done this. Cultures in Japan, China, India and Africa
have done the exact same thing, but for different reasons.
Dal primo giorno in cui
l'uomo ha iniziato a studiare i numeri e la loro importanza nella vita di tutti
i giorni, ad alcuni numeri sono state assegnate determinate caratteristiche.
Alcuni numeri sono stati pensati per essere fortunati, mentre altri sono
considerati sfortunati. E non è solo la cultura occidentale che ha fatto
questo. Le culture in Giappone, Cina, India e Africa hanno fatto esattamente la
stessa cosa, ma per ragioni diverse.
THE NUMBER 2 is a very lucky number in Asia because it is believed
that good things happen in pairs". The number 2 is used in advertising as
a phrase that means "double the happiness" or "double the
effectiveness". In Cantonese, the pronunciation of the number 2 is similar
to the world "easy".
Il numero 2 è un numero
molto fortunato in Asia, perché si ritiene che le cose buone accadono a coppie.
Il numero 2 è utilizzato nella pubblicità come una frase che significa 'il
doppio della felicità' o "doppia efficacia". In Cantonese, la
pronuncia del numero 2 è simile alla parola "facile".
THE NUMBER 3 - A lucky number in many Western cultures is the number
3 because there is a popular quote that says “All good things must come in
three”. Also, the number 3 is lucky because a triangle, thought to be an
indestructible shape, has 3 sides and the number 3 is also a biblical
representation of the trinity.
Un numero fortunato in
molte culture occidentali è il numero 3 perché c'è una citazione popolare che
dice le cose buone vengono tre alla
volta. Inoltre il numero 3 è fortunato perché un triangolo, che si pensa essere
una forma indistruttibile, ha 3 lati e il numero 3 è anche una rappresentazione
biblica della trinità.
THE NUMBER 5 - The number 5 is significant in many different
religions. In Judaism, the book of Psalms is made up of 5 different books and
the Torah contains the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and
Deuteronomy, also known as the Five Books of Moses. In addition, the Khamsa, a
symbol that is shaped like a 5 fingered hand, is a symbol of protection in both
Jewish and Arabic culture. There are 5 basic pillars of Islam and Muslims pray
5 times a day to Allah. The ancient Greeks also believed the number 5 was
significant because they thought the universe was made of 5 different elements
– ether, fire, air, water and earth. Finally, the Japanese believe that the number
5 is important because there are 5 planets that can be seen from Earth with the
naked eye.
Il numero 5 è
significativo in molte religioni differenti. Nel giudaismo, il libro dei Salmi
è costituito da 5 diversi libri e la Torah contiene i libri della Genesi,
Esodo, Levitico, Numeri e Deuteronomio, noti anche come i cinque libri di Mosè.
Inoltre, la Khamsa, un simbolo che ha la forma di una mano con 5 dita, è un
simbolo di protezione, nella cultura ebraica e araba. Ci sono i 5 pilastri
dell'Islam e i musulmani pregano 5 volte al giorno Allah. Anche gli antichi
Greci credevano che il numero 5 fosse significativo perché pensavano l'universo
fosse composto da 5 elementi diversi: etere, fuoco, aria, acqua e terra.
Infine, i giapponesi credono che il numero 5 sia importante perché ci sono 5
pianeti che possono essere visti dalla Terra a occhio nudo.
THE NUMBER 7 - One of the lucky numbers in Western culture is the
number 7. This number is considered lucky for several different reasons. First,
in Christianity, God is believed to have created the universe in 7 days. The
number 7 is also considered to be lucky because until the 17th century, there
were 7 known planets. Pythagoras, the famous mathematician, also thought the
number 7 was lucky. The number 7 is also the best number that a player can roll
when playing craps. Finally, many ladybugs have exactly 7 spots and ladybugs
are thought to be lucky insects.
Uno dei numeri
fortunati nella cultura occidentale è il numero 7. Questo numero è considerato
fortunato per diversi motivi. In primo luogo, nel cristianesimo, Dio si crede abbia
creato l'universo in 7 giorni. Il numero 7 è anche considerato fortunato perché
fino al 17° secolo, c'erano 7 pianeti conosciuti. Anche Pitagora, il famoso
matematico, pensava che il numero 7 fosse fortunato. Infine molte coccinelle hanno
esattamente 7 puntini neri e le coccinelle sono considerate insetti portafortuna.
THE NUMBER 8 - The number 8 is considered lucky in China, Japan,
Vietnam, or any countries with a Chinese or Japanese influence, because
the pronunciation sounds like the phrase "good luck". Recently,
a news article reported that the telephone number 8888-8888 was sold for more
than $200,000.
Il numero 8 è
considerato fortunato in Cina, Giappone, Vietnam o nelle zone di influenza cinese o giapponese perché la pronuncia suona
come la frase "buona fortuna". Recentemente, un articolo di giornale
ha riferito che il numero di telefono 8888-8888 è stato venduto per più di
200.000 dollari.
THE NUMBER 9 - In China the number 9 was associated with emperors and
matters connected with emperors. In Norway, the number 9 was considered sacred
according to Norse mythology.
In Cina il numero 9 era
associato agli imperatori e alle questioni connesse con imperatori. In
Norvegia, il numero 9 era considerato sacro secondo la mitologia norrena.
THE NUMBER 13 - The number 13 represent St.Anthony in Italy, consider
to the patron saint of finding things or lost people.
In Italia il numero 13
è associato a S. Antonio, considerato il santo patrono che fa ritrovare cose o
persone perdute.
THE NUMBER 15 - This number often consider to be lucky in
Spanish-speaking countries (cannot find a reason why though)
Questo numero è spesso
considerato fortunato nei paesi di lingua spagnola (ma non si sa il perché).
THE NUMBER 666 - Six hundred and sixty-six is an interesting number.
In cultures in Asia, the pronunciation of 666 sounds very much like the phrase,
“things going smoothly,” and it is considered to be very lucky. Many
shopkeepers will place a sign or plaque with 666 written or carved on it in
their window as a good luck charm. The same goes for the front door of a home
or apartment.
Seicentosessantasei è
un numero interessante. Nelle culture in Asia, la pronuncia di 666 suona come
la frase, "le cose che vanno senza intoppi", ed è considerato molto
fortunato. Molti negozianti espongono nella loro vetrina un cartello o una targa
con scritto o scolpito 666, come un portafortuna. Lo stesso vale per la porta
d'ingresso di una casa o di un appartamento.
Nessun commento:
Posta un commento