Chapter 2 Life
at University
When
we got to the university, Coach Bryant came to talk to us. ‘Last man to get to
the practice field will get a ride there on my shoe!’ he shouted at us. And he
meant it when he said that kind of
thing. We soon learned that.
Quando siamo arrivati
all'università, l’allenatore Bryant è venuto a parlare con noi. «L'ultimo uomo
che arriva al campo di pratica si farà un giro con la mia scarpa!» Ci gridò. E
cosa intendesse quando ha detto quel genere di cose, lo abbiamo imparato
presto.
The
building that I went to
live in was nice on the outside but
not on the inside. Most of the doors and windows were broken, and the
floor was dirty. L'edificio
in cui sono andato a vivere era bello all'esterno ma non all'interno. La
maggior parte delle porte e delle finestre era rotte e il pavimento era sporco.
I
lived in a room with a man called Curtis. He crashed into
the room with a wild look in his eyes. He wasn’t very tall, but he was very strong. ‘Where are you
from?’ he asked.
Vivevo in una stanza con
un uomo di nome Curtis. Irruppe nella stanza con uno sguardo selvaggio negli
occhi. Non era molto alto, ma era molto forte. «Da dove vieni?» Chiese.
‘Mobile,’
I told him.
"Mobile", gli
dissi.
‘That’s
a stupid town!’ he said.
"È una città
stupida!" Disse.
And
that was all of our conversation for several days.
E quella fu tutta la
nostra conversazione per diversi giorni.
On
the practice field, things didn’t start very well. I got the ball, but I ran
the wrong way with it, and everybody
got angry and
started shouting at me.
Sul campo pratica le cose
non sono iniziate molto bene. Ho preso la palla, ma ho corso in modo sbagliato
e tutti si sono arrabbiati e hanno cominciato a urlarmi contro.
But
Coach Bryant called me across. ‘Just get in the line and start catching the
ball,’ he told me.
Ma l’allenatore Bryant mi
ha chiamato dall'altra parte. "Entra in linea e inizia a prendere la
palla", mi ha detto.
And
then I told him something that he didn’t want to hear.
E poi gli ho detto
qualcosa che non voleva sentire.
‘They
never taught me to catch a ball at high school,’ I said. ‘It was difficult enough for me just to remember
where our goal line was.’
"Non mi hanno mai
insegnato a prendere una palla alle superiori", dissi. 'È stato abbastanza difficile per me solo
ricordare dove era la nostra linea di porta”.
I
don’t think he was very pleased. But he started to teach me to catch.
Non penso che fosse molto
contento. Ma ha iniziato a insegnarmi a prendere la palla.
I
wanted my Mom, and I wanted to go home. I didn’t like that place.
Volevo mia mamma e volevo
andare a casa. Non mi piaceva quel posto.
And
Curtis was always angry, and I couldn’t understand him. He had a car, and
sometimes he gave me a ride to the practice field. But one day when he had to
change a wheel on the car, I helped him.
E Curtis era sempre
arrabbiato e non riuscivo a capirlo. Aveva una macchina, e qualche volta mi
dava un passaggio per il campo pratica. Ma un giorno, quando ha dovuto cambiare
una ruota sulla macchina, l'ho aiutato.
‘If
you’re an idiot,’ he said, angrily, ‘how do you know how to do that?’
"Se sei un
idiota," disse, arrabbiato, "come fai a saperlo fare?"
‘Maybe
I am an idiot,’ I said, ‘but I’m not stupid.’
"Forse sono un
idiota," dissi, "ma non sono stupido."
Then
Curtis ran after me, and called me all kinds of terrible names. After that, I moved my bed to another
room.
Poi Curtis mi rincorse e
mi chiamò con tutti i tipi di nomi
terribili. Dopo ciò, andai a dormire in un'altra stanza.
The
first football game was on Saturday. I ran well, and we won 35 to 3. Everybody was pleased with me. I
phoned Mom to tell her.
La prima partita di calcio
è stata sabato. Ho corso bene e abbiamo vinto 35 a 3. Tutti erano contenti di
me. Ho telefonato alla mamma per dirglielo.
‘I
heard the game on the radio!’ she said. ‘I was so happy, I wanted to cry!’
That
night, everybody went to parties, but nobody asked me to go.
Quella notte, tutti parteciparono
ai festeggiamenti, ma nessuno mi chiese di andarci.
I
went back to my room, but I heard music from somewhere upstairs.
Tornai nella mia stanza,
ma sentii la musica da qualche parte al piano di sopra.
I
found a young man who was sitting in his
room playing the harmonica.
Trovai un giovane che era
seduto nella sua stanza a suonare l'armonica.
His
name was Bubba. He broke his foot in football practice and couldn’t play in the
game.
Il suo nome era Bubba. Si
era rotto un piede in allenamento e non aveva potuto giocare la partita.
I
sat and listened to him. We didn’t talk, but after about an hour, I asked, ‘Can
I try it?’ and he said ‘OK’, and gave me the harmonica. I began to play.
Mi sono seduto e l'ho
ascoltato. Non abbiamo parlato, ma dopo circa un'ora, ho chiesto “Posso provarla?”
Ha detto “OK” e mi ha dato l'armonica. Ho iniziato a suonare.
After
several minutes, Bubba was getting really excited and saying, ‘Good, good,
good!’ Then he asked, ‘Where did you
learn to play like that?’
Dopo diversi minuti Bubba
ha detto "Bene, bene, bene!" Poi ha chiesto "Dove hai imparato a
suonare così?"
‘I
didn’t learn anywhere,’ I said.
"Non ho imparato da
nessuna parte" Ho detto.
When
it got late, he told me to take the harmonica with me, and I played it for a
long time in my room.
Quando si è fatto tardi,
mi ha detto di portare l'armonica con me, e l'ho suonata a lungo nella mia
stanza.
Il giorno seguente l'ho
riportata a Bubba.
‘Keep
it,’ he said. ‘I’ve got another one.’
“Conservala”, disse.
"Ne ho un’altra”.
I
was really happy, and I went and sat under a tree and played all day.
Ero davvero felice, e sono
andato a sedermi sotto un albero e ho suonato tutto il giorno.
It
was late afternoon when I began to walk back to my room. Suddenly, I heard a
voice shout, ‘Forrest!’ I turned round ─ and saw Jenny!
Era il tardo pomeriggio
quando mi sono alzato per tornare nella mia stanza. All'improvviso sentii una
voce gridare: "Forrest!" Mi voltai ─ e vidi Jenny!
She
had a big smile on her face, and she held my hand.
Aveva un sorriso
smagliante sul viso e mi teneva la mano.
‘I
saw you play football yesterday,’ she said. ‘You were wonderful!’
"Ti ho visto giocare
a football ieri," ha detto. “Sei stato meraviglioso!”
She
wasn’t angry about the cinema, and she asked me to have a drink with her!
Non era arrabbiata per il
cinema e mi ha chiesto di bere qualcosa con lei!
‘I’m
taking lessons in music, and I want to be a singer,’ she told me. ‘I play in a
little group. We’re playing at the Students’ Centre tomorrow night. Why don’t
you come and listen?’
"Sto prendendo
lezioni di musica e voglio diventare un cantante", mi ha detto. “Io suono
in un piccolo gruppo. Domani suoneremo al Centro Studenti. Perché non vieni ad
ascoltare?”
‘OK,’ I said.
"OK" ho detto.
Nessun commento:
Posta un commento