The man who knows no foreign language, knows nothing of his mother.

SPECIAL SWEETS JUST FOR CARNIVAL



In Italy we celebrate Carnival six weeks or so before Easter. It’s a lot of fun for the kids, they can dress up with costumes and they enjoy the parade with the Carnival floats. It’s a very festive celebration and, of course, we have special sweets just for Carnival: fritters and chiacchiere.
In Italia Carnevale si celebra circa sei settimane prima di Pasqua. È molto divertente per i bambini, si possono vestire con i costumi e si godono la sfilata con i carri del Carnevale. È una ricorrenza molto festosa e, naturalmente, ci sono dei dolci speciali solo per il Carnevale: frittelle e chiacchiere. 



Italian Carnival fritters – Frittelle


INGREDIENTS
1+1/2 cup flour
1 + 1/2 tazza di farina
2 eggs
2 uova
1/4 cup sugar
1/4  di tazza di zucchero
1/3 stick butter
1/3 di burro
1/2 lemon (grated zest)
1/2 limone (scorza grattugiata)
1 tsp vanilla extract

1 cucchiaino di estratto di vaniglia
1/2 tbsp baking powder

1/2 cucchiaio di lievito in polvere
pinch of salt
pizzico di sale
powdered sugar for sprinkling
zucchero in polvere per spolverare
vegetable oil for frying
olio di semi per friggere
       
Directions:
Indicazioni:
In a large bowl, mix the flour with the eggs and the sugar. Add the butter in soft, room temperature, small pieces. Keep adding the lemon zest, the vanilla extract, the baking powder and the pinch of salt.
In una grande ciotola, mescola la farina con le uova e lo zucchero. Aggiungi il burro a temperatura ambiente soffice, pezzetti. Continua ad aggiungere la scorza di limone, l'estratto di vaniglia, il lievito e il pizzico di sale.


Slowly hand mix the flour until a nice compact and smooth dough is formed. Finish kneading the dough on a hard surface up until it is nice and elastic.
A mano a mano mescola la farina fino a formare una bella pasta compatta e liscia. Finisci di impastare la pasta su una superficie dura fino a quando è bella ed elastica.

Meanwhile heat some vegetable oil in a sauce pan or deep fryer to 180 degrees C.
Nel frattempo scalda un po' d'olio di semi in una padella o in una friggitrice a 180 gradi C.

Divide the dough in big chunks and roll them into long sticks. Cut the sticks in small 1 inch pieces and roll them with your hands in small balls.
Dividi l'impasto in grossi pezzi e arrotolali per ottenere bastoncini lunghi. Tagliai i bastoncini in piccoli pezzi da 1 pollice (2,5 centimetri) e arrotolali con le mani in piccole palline.
Deep-fry until crispy and golden, 2 to 3 minutes.
Friggi fino a quando diventano croccanti e dorati, 2 o 3 minuti
Dry the fritters on a towel paper and sprinkle some powdered sugar on top.
Asciuga le frittelle su una carta assorbente e cospargi di zucchero a velo.
Enjoy them while they are still warm!!
Gustale mentre sono ancora calde !!


Italian Carnival crackers or angel wings – Chiacchiere


Chiacchiere or frappe or frappole (they have so many names!!!) are a traditional sweet made out of dough that has been shaped into rectangles with one or two cuts in the center. They are deep fried and sprinkled with powdered sugar.
Chiacchiere o frappe o frappole (hanno tanti nomi !!!) sono un dolce tradizionale fatto di pasta che è stata modellata in rettangoli con uno o due tagli al centro. Sono fritte e cosparse di zucchero a velo.

INGREDIENTS
4 cups of flour
4 tazze di farina
1+ 1/2 tsp baking powder
1+ 1/2 cucchiaino di lievito in polvere
pinch of salt
pizzico di sale
1/3 cup sugar
1/3 di tazza di zucchero
3+1/2 tbsp butter
3 + 1/2 cucchiai di burro
3 eggs + 1 yolk
3 uova + 1 tuorlo
1 tsp vanilla extract
1 cucchiaino di estratto di vaniglia
1/2 cup of grappa or another liqueur
1/2 tazza di grappa o un altro liquore
vegetable oil for frying
olio di semi per friggere

Directions:
Indicazioni:
Sift the flour, the baking powder and a pinch of salt into a bowl.
Setaccia in una ciotola la farina, il lievito e un pizzico di sale.
Take a mixer (it’s easier!!) and combine the dry ingredients with the sugar, room temperature soft butter, eggs, vanilla, grappa.
Prendi un mixer (è più facile !!) e unisci allo zucchero gli ingredienti secchi, burro morbido a temperatura ambiente, uova, vaniglia, grappa.
Let the mixer work at low speed for few minutes up until the ingredients are well blended.
Lascia che il mixer funzioni a bassa velocità per alcuni minuti fino a quando gli ingredienti non sono ben miscelati.
It’s time to use your hands. Remove the dough mix from the mixer and knead it on a hard surface for 1/2 minutes. It will be moist and a little sticky but refrain from adding flour if you can. Cover the dough with a plastic sheet and let it rest in a cool place for at least 30 minutes.
È ora di usare le tue mani. Rimuovi l’impasto dal mixer e lavorala su una superficie dura per 1/2 minuti. L’impasto sarà umido e un po' appiccicoso, ma se puoi non aggiungere farina. Copri l'impasto con un foglio di plastica e lasciallo riposare in un luogo fresco per almeno 30 minuti.

Remove the dough from the plastic and cut it in 4 pieces. Roll one piece with a pasta machine. The first round will come out almost in pieces. Do not worry. Fold it and roll it again, it will get more elastic. Put the pasta machine at “wide opening” at the beginning and slowly reduce the opening up until you obtained a 0,3-cm-thick sheet.
Togli l'impasto dalla plastica e taglialo in 4 pezzi. Passa un pezzo in una macchina per la pasta. Dopo il primo passaggio uscirà quasi a pezzi. Non preoccuparti. Piegalo e passalo di nuovo, diventerà più elastico. All'inizio metti la macchina per la pasta “alla massima apertura"  e riduci lentamente l'apertura dopo ogni passaggio fino a ottenere una sfoglia da 0,3 cm.
With a fluted pastry cutter, cut the dough into rectangles about 10 cm wide and 15 cm long.
Con un tagliapasta scanalato, taglia l'impasto in rettangoli di circa 10 cm di larghezza e 15 cm di lunghezza.
Than divide the rectangle in 5 cm wide strips.
Quindi dividi il rettangolo in strisce larghe 5 cm.
Cut a long line in the center of each strip (even two lines!)
Fai un lungo taglio al centro di ogni striscia (anche due tagli!)
Place some vegetable oil in a pan and when the oil reaches 180 / 190ºC you can begin frying the frappole. Work so you don’t overcrowd the pan. The  frappole puff up  after 1/2  minutes.
Metti un po' di olio vegetale in una padella e quando l'olio raggiunge 180 / 190ºC puoi iniziare a friggere la frappole. Lavora in modo da non riempire troppo la padella. La frappola si gonfia dopo 1/2 minuti.
Transfer the frappole on a paper towel to drain the extra oil and dust them with some powdered sugar.
Trasferisci le frappe su un tovagliolo di carta per eliminare l'olio in eccesso e spolverale con un po’ di zucchero a velo.













Nessun commento:

Posta un commento