In
Italy we celebrate Carnival six weeks or so before Easter. It’s a lot of fun
for the kids, they can dress up with costumes and they enjoy the parade with
the Carnival floats. It’s a very festive celebration and, of course, we have
special sweets just for Carnival: fritters and chiacchiere.
In Italia Carnevale si
celebra circa sei settimane prima di Pasqua. È molto divertente per i bambini,
si possono vestire con i costumi e si godono la sfilata con i carri del
Carnevale. È una ricorrenza molto festosa e, naturalmente, ci sono dei dolci
speciali solo per il Carnevale: frittelle e chiacchiere.
Italian Carnival fritters – Frittelle
INGREDIENTS
|
|
1+1/2
cup flour
|
1 + 1/2 tazza di farina
|
2
eggs
|
2 uova
|
1/4
cup sugar
|
1/4 di tazza di zucchero
|
1/3
stick butter
|
1/3 di burro
|
1/2
lemon (grated zest)
|
1/2 limone (scorza
grattugiata)
|
1
tsp vanilla extract
|
1 cucchiaino di estratto
di vaniglia
|
1/2
tbsp baking powder
|
1/2 cucchiaio di lievito
in polvere
|
pinch
of salt
|
pizzico di sale
|
powdered
sugar for sprinkling
|
zucchero in polvere per
spolverare
|
vegetable
oil for frying
|
olio di semi per friggere
|
Directions:
|
Indicazioni:
|
In a large bowl, mix the flour with the eggs and the
sugar. Add the butter in soft, room temperature, small pieces. Keep adding
the lemon zest, the vanilla extract, the baking powder and the pinch of salt.
|
In una grande ciotola, mescola la farina con le uova
e lo zucchero. Aggiungi il burro a temperatura ambiente soffice, pezzetti.
Continua ad aggiungere la scorza di limone, l'estratto di vaniglia, il
lievito e il pizzico di sale.
|
Slowly hand mix the flour until a nice compact and
smooth dough is formed. Finish kneading the dough on a hard surface up until
it is nice and elastic.
|
A mano a mano mescola la farina fino a formare una
bella pasta compatta e liscia. Finisci di impastare la pasta su una
superficie dura fino a quando è bella ed elastica.
|
Meanwhile heat some vegetable oil in a sauce pan or
deep fryer to 180 degrees C.
|
Nel frattempo scalda un po' d'olio di semi in una
padella o in una friggitrice a 180 gradi C.
|
Divide the dough in big chunks and roll them into
long sticks. Cut the sticks in small 1 inch pieces and roll them with your
hands in small balls.
|
Dividi l'impasto in grossi pezzi e arrotolali per
ottenere bastoncini lunghi. Tagliai i bastoncini in piccoli pezzi da 1
pollice (2,5 centimetri) e arrotolali con le mani in piccole palline.
|
Deep-fry until crispy and golden, 2 to 3 minutes.
|
Friggi fino a quando diventano croccanti e dorati, 2
o 3 minuti
|
Dry the fritters on a towel paper and sprinkle some
powdered sugar on top.
|
Asciuga le frittelle su una carta assorbente e
cospargi di zucchero a velo.
|
Enjoy them while they are still warm!!
|
Gustale mentre sono ancora
calde !!
|
Italian Carnival crackers or angel wings – Chiacchiere
Chiacchiere or frappe or frappole (they have so many names!!!) are a traditional sweet made out of
dough that has been shaped into rectangles with one or two cuts in the center.
They are deep fried and sprinkled with powdered sugar.
Chiacchiere o frappe o frappole (hanno tanti nomi !!!) sono un dolce tradizionale fatto di pasta
che è stata modellata in rettangoli con uno o due tagli al centro. Sono fritte
e cosparse di zucchero a velo.
INGREDIENTS
|
|
4
cups of flour
|
4 tazze di farina
|
1+
1/2 tsp baking powder
|
1+ 1/2 cucchiaino
di lievito in polvere
|
pinch
of salt
|
pizzico di sale
|
1/3
cup sugar
|
1/3 di tazza di
zucchero
|
3+1/2
tbsp butter
|
3 + 1/2 cucchiai
di burro
|
3
eggs + 1 yolk
|
3 uova + 1 tuorlo
|
1
tsp vanilla extract
|
1 cucchiaino di
estratto di vaniglia
|
1/2
cup of grappa or another liqueur
|
1/2 tazza di
grappa o un altro liquore
|
vegetable
oil for frying
|
olio di semi per
friggere
|
Directions:
|
Indicazioni:
|
Sift
the flour, the baking powder and a pinch of salt into a bowl.
|
Setaccia in una
ciotola la farina, il lievito e un pizzico di sale.
|
Take
a mixer (it’s easier!!) and combine the dry ingredients with the sugar, room
temperature soft butter, eggs, vanilla, grappa.
|
Prendi un mixer
(è più facile !!) e unisci allo zucchero gli ingredienti secchi, burro
morbido a temperatura ambiente, uova, vaniglia, grappa.
|
Let
the mixer work at low speed for few minutes up until the ingredients are well
blended.
|
Lascia che il
mixer funzioni a bassa velocità per alcuni minuti fino a quando gli
ingredienti non sono ben miscelati.
|
It’s
time to use your hands. Remove the dough mix from the mixer and knead it on a
hard surface for 1/2 minutes. It will be moist and a little sticky but
refrain from adding flour if you can. Cover the dough with a plastic sheet
and let it rest in a cool place for at least 30 minutes.
|
È ora di usare le
tue mani. Rimuovi l’impasto dal mixer e lavorala su una superficie dura per
1/2 minuti. L’impasto sarà umido e un po' appiccicoso, ma se puoi non
aggiungere farina. Copri l'impasto con un foglio di plastica e lasciallo
riposare in un luogo fresco per almeno 30 minuti.
|
Remove
the dough from the plastic and cut it in 4 pieces. Roll one piece with a
pasta machine. The first round will come out almost in pieces. Do not worry.
Fold it and roll it again, it will get more elastic. Put the pasta machine at
“wide opening” at the beginning and slowly reduce the opening up until you
obtained a 0,3-cm-thick sheet.
|
Togli l'impasto
dalla plastica e taglialo in 4 pezzi. Passa un pezzo in una macchina per la pasta.
Dopo il primo passaggio uscirà quasi a pezzi. Non preoccuparti. Piegalo e passalo
di nuovo, diventerà più elastico. All'inizio metti la macchina per la pasta “alla
massima apertura" e riduci
lentamente l'apertura dopo ogni passaggio fino a ottenere una sfoglia da 0,3
cm.
|
With
a fluted pastry cutter, cut the dough into rectangles about 10 cm wide and 15
cm long.
|
Con un
tagliapasta scanalato, taglia l'impasto in rettangoli di circa 10 cm di
larghezza e 15 cm di lunghezza.
|
Than
divide the rectangle in 5 cm wide strips.
|
Quindi dividi il rettangolo in strisce
larghe 5 cm.
|
Cut
a long line in the center of each strip (even two lines!)
|
Fai un lungo taglio al centro di ogni
striscia (anche due tagli!)
|
Place
some vegetable oil in a pan and when the oil reaches 180 / 190ºC you can
begin frying the frappole. Work so you don’t overcrowd the pan. The frappole puff up after 1/2
minutes.
|
Metti un po' di
olio vegetale in una padella e quando l'olio raggiunge 180 / 190ºC puoi
iniziare a friggere la frappole. Lavora in modo da non riempire troppo la
padella. La frappola si gonfia dopo 1/2 minuti.
|
Transfer
the frappole on a paper towel to drain the extra oil and dust them with some
powdered sugar.
|
Trasferisci le frappe
su un tovagliolo di carta per eliminare l'olio in eccesso e spolverale con un
po’ di zucchero a velo.
|
Nessun commento:
Posta un commento