What we nowadays call the
Befana is an image coming from immemorial layers of cultures and symbols.
Ciò che oggi chiamiamo la
Befana è un'immagine proveniente da strati immemori di culture e simboli.
On the one side is the
Christian tradition of the Epiphany, the first "revelation" of Christ
as man and God to the Magi who came with gifts for the Messiah.
Da una parte c'era la
tradizione cristiana dell'Epifania, la prima "rivelazione" di Cristo
come uomo e Dio ai Magi venuti con doni per il Messia.
On the other side are the many
folk and pagan traditions connected to the New Year, and to the twelve days
following the winter solstice which in the centuries came to be superimposed on
the Christian Christmas cycle.
Dall'altra parte c'erano
le molte tradizioni popolari e pagane legate al nuovo anno e ai dodici giorni
successivi al solstizio d'inverno che nei secoli si sovrapponeva al ciclo del
Natale cristiano.
Alas,
the image of the benevolent old fairy has been darkened, in recent years, by
the myth of Santa Claus "fat red-dressed laughing servant of consumerism",
yet the poor old woman with the broom is worthy of admiration for a whole
series of reasons that make it modern.
Ahimè, l'immagine della
benevola fata vecchia è stata oscurata, negli ultimi anni, dal mito di Babbo
Natale "grasso ridicolo servitore rosso vestito del consumismo",
eppure la povera vecchia con la scopa è degna di ammirazione per tutta una
serie di motivi che la rendono moderna.
The Befana is right. Sweets to
those who deserve it, coal to those who have not been good, even if then in
every sock, at least a small candy we always find it.
La Befana è giusta. Dolci
a chi se li merita, carbone a chi non è stato buono, anche se poi in ogni
calza, almeno una piccola caramella la troviamo sempre.
The Befana is generous. She
offer everything without thinking and without asking anything in return, if not
a bit 'of correctness.
La Befana è generosa. Offre
tutto senza pensare e senza chiedere nulla in cambio, se non un po' di
correttezza
The Befana is not exacting,
since in exchange for all her work she only takes some bread soaked in wine or
milk."
La Befana non è esigente,
poiché in cambio di tutto il suo lavoro prende solo del pane imbevuto di vino o
latte".
The Befana is a traveler. A
woman who, without too many scruples, travels the world in her own way. Other
than old maid!
La Befana è una
viaggiatrice. Una donna che senza troppi scrupoli gira il mondo a modo suo.
Altro che vecchia zitella!
The Befana is Ecological, since
she travels on a broom.
La Befana è ecologica, dal
momento che viaggia su una scopa.
The Befana is an Animalist,
since she does not exploit poor reindeer.
La Befana è un'animalista,
dal momento che non sfrutta le povere renne.
The Befana is a
"ordinary" woman, since she dresses in non-fashionable cloche.
La Befana è una donna
"ordinaria", poiché si veste con abiti non alla moda.
The Befana is like a model. All right, it will
have a rather big nose and wrinkles and white hair, but have you seen with what
class and serenity it shows off?
La Befana è come una
modella. Va bene, avrà un naso piuttosto grande e rughe e capelli bianchi, ma
hai visto con quale classe e serenità si mette in mostra?
The Befana can also be without
a man. We've
been there for years, as far as we know, but this has not affected either his
career or his good mood. Is this the secret of so much logenvity?
La Befana sa stare senza
un compagno. Ci sta da anni, per quanto ne sappiamo, ma questo non ha influito
nè sulla sua carriera nè sul suo buon umore. È questo il segreto di tanta
logenvità?
The Befana never goes out of
style. For
decades, mothers and grandmothers and daughters have been telling stories about
the old woman who fills socks. And all, in the end, they wait for it ...
La Befana non passa mai di
moda. Per decenni, madri, nonne e figlie hanno raccontato storie della vecchia
che riempie le calze. E tutti, alla fine, l'aspettano ...
The
Befana enjoys life. He eats sweets, he goes out at night, he wears bizarre and
a little vintage stockings. Of course, if tomorrow the world ends, the Befana
has enjoyed its life to the fullest ...
La Befana si gode la vita.
Mangia dolci, esce di sera, indossa calze bizzarre e un po' vintage. Certo, se
domani il mondo finisse, la Befana la sua vita se l'è goduta appieno...
La Befana accepts the passage
of time. Wrinkles are there, pure white hair, but who really
cares about the signs of time and accept for what it is? That's why the Befana
is cool (and therefore because below are all a bit 'Befane) ....
La Befana accetta il
passare del tempo. Le rughe ci sono, capelli bianchi pure, ma a chi importa
davvero dei segni del tempo e si accetta per quello che è? Ecco perché la
Befana è forte.
The Befana is terribly pop! Tonight
try to take a trip to the most famous cities and you will find crowds of
people, young and old, delirious with their noses upwards. Worse than at a Lady
Gaga concert ...
La Befana è terribilmente
pop! Stanotte provate a farvi un giro per le città più famose e troverete folle
di persone, grandi e piccini, in delirio con il naso all'insù. Peggio che a un
concerto di Lady Gaga..
.
The Befana has arrived, best
wishes to all!!
La Befana è arrivata,
auguri a tutti!!
Nessun commento:
Posta un commento