Saying “Hello?” when answering
the phone is pretty much an automatic reflex.
Dire “pronto? (ciao)” rispondendo al telefono è diventato ormai un
riflesso automatico.
The word “Hello” is so closely
associated with answering the phone that many languages use a derivative of it.
La parola “Hello” è
associata in maniera così stretta alla risposta telefonica che molte lingue ne
usano un derivato che le assomiglia molto.
Hello?
|
UK
|
Hallo?
|
German
|
Hallo?
|
Norwegian
|
Hallå?
|
Swedish
|
Alô?
|
Portuguese
|
Allô?
|
French
|
But why that word and not
another? And why do so many languages use some version of “Hello” as a
telephone greeting?
Ma perché questa parola e
non un’altra? E perché così tante lingue usano una qualche versione di "Hello"
come un saluto telefonico?
When the telephone was still a
new invention, a debate raged about what people should say when they picked up
this newfangled gadget.
Quando il telefono era
ancora una nuova invenzione, si cominciò a dibattere su cosa la gente avrebbe
dovuto dire sollevando la cornetta.
Alexander Graham Bell, patented
the telephone in 1876, in his first tests said "Ahoy ahoy!", to find
out whether someone on the other end could hear.
Alexander Graham Bell che
brevettò il telefono nel 1876, nei suoi primi esperimenti diceva “Ahoy ahoy!”,
per capire se qualcuno dall’altra parte del filo riusciva a sentirlo.
"Ahoy" was the signal
for boarding passengers who were waiting for a ship.
“Ahoy” era il segnale d’imbarco per i passeggeri che
aspettavano una nave.
“Ahoy” was a
bit too nautical for most early adopters, and it never caught on.
“Ahoy” venne considerato un po' troppo nautico per
molti utenti alle prime armi, e non fu mai accettato.
From "Ahoy", it's
derived "Haloo" and then "Hello" or “Hullo”
Da “Ahoy”, è derivato “Haloo” e poi “Hello” o “Hullo”
At the time the word “Hello” or
“Hullo” didn’t yet mean “Hi”.
All’epoca "la parola “Hello”
o “Hullo” non significava ancora “Ciao".
It was more of an exclamation
used to attract attention, like, “Hello! Over here!”
Era una parola usata per
lo più per attirare l’attenzione di qualcuno, come “Ehilà! Da
questa parte”.
In 1877, Thomas Edison, in a
letter to Society of Telegraph wrote that according to him the best way to
answer the phone was just "Hello". His advice was surely
followed, so much so that in 1899 the telephone operators were nicknamed
"Hello girls"
Nel 1877 Thomas Edison, in
una lettera alla Compagnia del Telegrafo scrisse che secondo lui il modo
migliore di rispondere al telefono era proprio “Hello”. Il suo consiglio fu
sicuramente seguito, tanto che nel 1899 le operatrici telefoniche erano
soprannominate “Hello girls”.
Once the first phonebooks
standardized the usage in their “how-to” sections, “hello” caught on as
a standard greeting on the phone.
Una volta che le prime
guide telefoniche ne normalizzarono l'uso nelle loro sezioni "come si
fa", “Hello” prese piede come saluto standard al telefono.
In Europe, the first phones
were coming from America, and with them the first operators who took care of
the connections. This is why even today in many countries we say
"Hello" or an derivative.
In Europa i primi
telefoni sono arrivati dall’America, e con loro anche i primi operatori che si
occupavano dei collegamenti. Per questo ancora oggi in molti paesi si dice “Hello”
o un derivato.
In Italy, when the link was
activated between two parties, the telephone operator warned those who had called saying:
"Pronto!", meaning "the connection is ready, you can start
talking."
In Italia, quando il
collegamento veniva attivato tra le due parti, l'operatore telefonico avvertiva
chi aveva chiamato dicendo: "Pronto", cioè "il collegamento è
pronto, puoi iniziare a parlare"
The custom to answer “Pronto”
on the phone has military origins. The first telephone lines were installed by
the soldiers. So when military engineers had installed the wires to comunicate,
confirmed the connection was successful by saying that the line was “Pronta”.
La consuetudine di
rispondere “Pronto” al telefono ha origini militari. Le prime linee telefoniche
sono state installate dai soldati. Così quando i genieri avevano installato i
fili per comunicare, confermavano l'avvenuto collegamento affermando che la
linea era “Pronta”.
Nessun commento:
Posta un commento