The man who knows no foreign language, knows nothing of his mother.

May Day/Il Primo Maggio



May Day is an ancient northern hemisphere spring festival. Dances, singing, and cake are usually part of the festivities.
Il Primo Maggio è un'antica festa primaverile dell'emisfero settentrionale.  Danze, canti e torte fanno di solito parte dei festeggiamenti.


In the late 19th century, May Day was chosen as the date for International Workers' Day. International Workers' Day may also be referred to as "May Day", but it is a different celebration from the traditional May Day.
Alla fine del XIX secolo, il Primo Maggio fu scelto come data per la Giornata Internazionale dei Lavoratori. La Giornata Internazionale dei Lavoratori può anche essere definita "Giorno del Primo Maggio", ma è una celebrazione diversa dal tradizionale Primo Maggio.

The earliest May Day celebrations appeared with the Floralia, festival of Flora, the Roman goddess of flowers, held on April 27 during the Roman Republic era, and with the Walpurgis Night celebrations of the Germanic countries. May Day is also associated with the Gaelic Beltane, most commonly held on April 30.
Le prime celebrazioni del Primo Maggio apparvero con la Floralia, la festa di Flora, la dea romana dei fiori, che si teneva il 27 aprile durante il periodo della Repubblica Romana e con le celebrazioni della Notte di Valpurga dei paesi germanici. Il Primo Maggio è anche associato al gaelico Beltane, che si teneva solitamente il 30 aprile.

As Europe became Christianised, the pagan holidays lost their religious character and May Day changed into a popular secular celebration.
Mentre l'Europa si cristianizzava, le feste pagane persero il loro carattere religioso e il Primo Maggio si trasformò in una celebrazione popolare laica.

A significant celebration of May Day occurs in Germany where it is one of several days on which St. Walburga, credited with bringing Christianity to Germany, is celebrated.
Una celebrazione significativa del Primo Maggio si svolge in Germania, dove è uno dei diversi giorni in cui viene celebrata la St. Walburga, considerata la portatrice del cristianesimo in Germania.

Since the 18th century, many Roman Catholics have dedicated May and May Day to the Blessed Virgin Mary. May 1 is also the day of the Catholic patron saint of workers, St Joseph the Worker. This date was chosen by Pope Pius XII in 1955 as a counterpoint to the communist International Workers Day celebrations.
Dal XVIII secolo, molti cattolici romani hanno dedicato maggio e il primo maggio alla Beata Vergine Maria. Il primo maggio è anche il giorno del santo patrono cattolico degli operai, San Giuseppe Lavoratore. Questa data fu scelta da Papa Pio XII nel 1955 come contrappunto alle celebrazioni comuniste del Giorno Internazionale dei Lavoratori.

Traditional English May Day rites and celebrations include crowning a May Queen and celebrations involving a maypole, around which traditional dancers circle with ribbons. Much of this tradition derives from the pagan Anglo-Saxon customs held during "Þrimilci-mōnaþ" (the Old English name for the month of May meaning Month of Three Milkings) along with many Celtic traditions.
I tradizionali riti e le celebrazioni del Primo Maggio inglese comprendono l'incoronazione di una regina di maggio e le celebrazioni che coinvolgono un albero di maggio attorno al quale i ballerini tradizionali fanno cerchio con i nastri. Gran parte di questa tradizione deriva dalle usanze pagane anglosassoni tenute durante "Þrimilci-mōnaþ" (l'antico nome inglese del mese di maggio che significa Mese dei tre mungitori) insieme a molte tradizioni celtiche.

May Day has been celebrated in Ireland since pagan times as the feast of Beltane (Bealtaine) and in latter times as Mary's day. Traditionally, bonfires were lit to mark the coming of summer and to banish the long nights of winter. The practice still persists in some places across the country, including areas in Dublin city.
Il Primo Maggio è stato celebrato in Irlanda da tempi pagani come la festa di Beltane (Bealtaine) e in questi ultimi come il giorno di Maria. Tradizionalmente, erano accesi falò per segnare l'arrivo dell'estate e per allontanare le lunghe notti d'inverno. La pratica persiste ancora in alcuni luoghi in tutto il paese, comprese aree nella città di Dublino.

In France, on May 1, 1561, King Charles IX  received a lily of the valley as a lucky charm. He decided to offer a lily of the valley each year to the ladies of the court. At the beginning of the 20th century, it became custom to give a sprig of lily of the valley, a symbol of springtime, on May 1.
In Francia, il 1° maggio 1561, il re Carlo IX ricevette un mughetto come portafortuna. Decise di offrire un mughetto ogni anno alle signore della corte. All'inizio del 20° secolo, divenne usanza dare, il 1° maggio un ramoscello di mughetto, un simbolo della primavera.

In rural regions of Germany Walpurgisnacht celebrations  are traditionally held on the night before May Day, including bonfires and the wrapping of a Maibaum (maypole). Young people use this opportunity to party, while the day itself is used by many families to get some fresh air. Motto: "Tanz in den Mai" ("Dance into May").
Nelle regioni rurali della Germania le celebrazioni del Walpurgisnacht si svolgono tradizionalmente la notte prima del primo maggio, compresi i falò e l'avvolgimento con i nastri di un Maibaum (albero di maggio). I giovani usano questa opportunità per festeggiare, mentre il giorno stesso è usato da molte famiglie per prendere un po' di aria fresca. Motto: "Tanz in den Mai" ("Danza in maggio").


In Italy it is called Calendimaggio or cantar maggio a seasonal feast held to celebrate the arrival of spring. The event takes its name from the period in which it takes place, that is, the beginning of May, from the Latin calenda maia. The Calendimaggio is a tradition still alive today in many regions of Italy as an allegory of the return to life and rebirth.
In Italia si chiama Calendimaggio o cantar maggio una festa stagionale che si tiene per celebrare l'arrivo della primavera. L'evento prende il nome dal periodo in cui ha luogo, cioè dall'inizio di maggio, dal latino calenda maia. Il Calendimaggio è una tradizione ancora viva oggi in molte regioni d'Italia come allegoria del ritorno alla vita e alla rinascita.

The Maggi (or maggerini) sing auspicious verses to the inhabitants of the houses they visit,in exchange for gifts (traditionally eggs, wine, food or sweets). Most are love songs that young people sing to celebrate the arrival of spring. Symbols of spring revival are the trees  and flowers , mentioned in the verses of the songs. In particular the alder, which grows along the rivers, is considered the symbol of life.
I Maggi (o maggerini) cantano versi di buon auspicio agli abitanti delle case che visitano, in cambio di regali (tradizionalmente uova, vino, cibo o dolci). La maggior parte sono canzoni d'amore, che i giovani cantano per celebrare l'arrivo della primavera. I simboli del risveglio primaverile sono gli alberi e i fiori, menzionati nei versi delle canzoni. In particolare l'ontano, che cresce lungo i fiumi, è considerato il simbolo della vita.

"Os Maios" is celebrated throughout Portugal. People put yellow flowers on windows, doors, gates to defend those places from bad spirits, witches and the evil eye. In ancient times, this was done while playing traditional music. In some places, children were dressed in these flowers and went from place to place begging for money or bread. On the 1st of May, people also used to sing "Cantigas de Maio", traditional songs related to this day and the whole month of May.
"Os Maios" è celebrato in tutto il Portogallo. La gente mette fiori gialli su finestre, porte, cancelli per difendere quei luoghi dagli spiriti maligni, dalle streghe e dal malocchio. Nei tempi antichi, questo veniva fatto mentre si suonava musica tradizionale. In alcuni luoghi, i bambini erano vestiti con questi fiori e andavano da un posto all'altro chiedendo soldi o pane. Il 1° maggio, la gente cantava anche "Cantigas de Maio", canzoni tradizionali legate a questo giorno e a tutto il mese di maggio.

May Day is celebrated  in Spain as Los Mayos (lit. "the Mays") often in a similar way to "Fiesta de las Cruces" in many parts of Hispanic America. By way of example, in Galicia, people sing popular songs (also called maios,) making mentions to social and political events, while they walk around  decorated tree.
Il maggio si celebra in Spagna come Los Mayos (lett. "i Mays") spesso in modo simile a "Fiesta de las Cruces" in molte parti dell'America ispanica. A titolo di esempio, in Galizia, le persone cantano canzoni popolari (chiamate anche maios), facendo riferimenti a eventi sociali e politici, mentre camminano intorno a un albero decorato.

May Day was also celebrated by  early European settlers of the American continent. In some parts of the United States, May baskets are made. These are small baskets usually filled with flowers or treats and left at someone's doorstep. The giver rings the bell and runs away.
Il Primo Maggio è stato anche celebrato dai primi coloni europei del continente americano. In alcune parti degli Stati Uniti, sono confezionati cesti di maggio. Questi sono piccoli cestini di solito pieni di fiori o dolcetti e lasciati alle porte di qualcuno. Il donatore suona il campanello e scappa.

Nessun commento:

Posta un commento