The man who knows no foreign language, knows nothing of his mother.

EASTER


Easter is the main Christian holiday and has got  within itself the whole mystery of faith: from the Passion of Christ, which liberates man from original sin, up to his Resurrection, revelation of the destiny of humanity awaiting the Last Judgment.
La Pasqua è la principale festa cristiana e ha dentro di sé tutto il mistero della fede: dalla Passione di Cristo, che libera l'uomo dal peccato originale, fino alla sua Risurrezione, rivelazione del destino dell'umanità in attesa del Giudizio Universale.

Many painters and artists wanted to create works on Easter. Here is a brief selection.
Tantissimi pittori e artisti hanno voluto creare opere sulla Pasqua. Ecco una breve selezione.

Last Supper/L'Ultima Cena


The "Last Supper" is a wall painting, dated 1494-1498, created by Leonardo da Vinci and preserved in the former Renaissance refectory of the convent adjacent to the church of Santa Maria delle Grazie in Milan. It is considered Leonardo's masterpiece and is one of the most important and significant works of Italian Renaissance.
"L'Ultima Cena" è un dipinto murale, datato 1494-1498, realizzato da Leonardo da Vinci e conservato nell'ex refettorio rinascimentale del convento adiacente alla chiesa di Santa Maria delle Grazie a Milano. È considerato il capolavoro di Leonardo ed è una delle opere più importanti e significative del Rinascimento italiano.

The Flagellation of Christ/La Flagellazione di Cristo


The "Flagellation of Christ" is an oil on canvas created by Caravaggio between 1607 and 1608. It is focused on the column to which Christ is linked, with three tormentors surrounding him. The fluid movement of the Savior is in contrast to the dry and rough gestures of the torturers.
La "Flagellazione di Cristo" è un olio su tela realizzato da Caravaggio tra il 1607 e il 1608. È focalizzato sulla colonna alla quale Cristo è legato, con tre aguzzini che lo attorniano. Il movimento fluido del Salvatore è in contrasto con i gesti secchi e ruvidi dei torturatori.

The Crucifixion/La Crocifissione


"Salita al Calvario" is a fresco by Giotto of 1303-1305. Content in the cycle of the Scrovegni Chapel in Padua, is part of the "Stories of the Passion of Jesus". In the scene we notice the angels who are desperate for the tremendous event and, tearing their garments, gather the blood of Christ, while Magdalene kisses his feet. Some women hold the Madonna, who faints, while some soldiers collect relics. The skull of Adam, bathed in blood, marks the redemption from the original Sin.
"Salita al Calvario" è un affresco di Giotto del 1303-1305. Contenuto nel ciclo della Cappella degli Scrovegni a Padova, fa parte delle "Storie della Passione di Gesù". Nella scena notiamo gli angeli che si disperano per l'avvenimento tremendo e, stracciandosi le vesti, raccolgono il sangue di Cristo, mentre la Maddalena gli bacia i piedi. Alcune donne sorreggono la Madonna, che sviene, mentre alcuni soldati raccolgono reliquie. Il teschio di Adamo, bagnato di sangue, segna la redenzione dal Peccato originale.

Deposition/Deposizione


Oil on canvas by Caravaggio, the "Deposition" is dated 1602-04. The scene is that of the deposition in the tomb of the dead Christ. The mention of Michelangelo's Pietà, especially in the dangling arm, is a tribute to the great Florentine sculptor. Many details are painted with mastery: wrinkles, clothes with their folds, the knot of the funeral sheet, the braids in the hair of one of the Marie, the wounds of Jesus, as well as his muscles and bone structure.
Olio su tela di Caravaggio, la "Deposizione" è databile 1602-04. La scena è quella della deposizione nel sepolcro di Cristo morto. La citazione della Pietà di Michelangelo, soprattutto nel braccio penzolante, è un tributo al grandissimo scultore fiorentino. Sono dipinti con maestria tantissimi particolari: le rughe, gli abiti con le loro pieghe, il nodo del lenzuolo funebre, le trecce tra i capelli di una delle Marie, le ferite di Gesù, così come i suoi muscoli e la struttura ossea.

The Lamentation/Il Compianto


"The Lamentation over the dead Christ" by Giotto is a fresco from 1303-1305, also part of the cycle of the Scrovegni Chapel in Padua. This is the most dramatic scene of the cycle, perhaps the most famous. Mary holds Jesus in her arms and approaches her face to that of her son. The pious women hold the hands of the deceased Christ, while Magdalene held his feet. In addition to St. John and the figures of Nicodemus and Joseph of Arimathea, there are women who come crying. Even the angels are present at cosmic despair.
"Il Compianto sul Cristo morto" di Giotto è un affresco del 1303-1305, anch'esso parte del ciclo della Cappella degli Scrovegni di Padova. Si tratta della scena più drammatica del ciclo, forse la più famosa. Maria stringe tra le braccia Gesù e avvicina il suo volto a quello del figlio. Le pie donne reggono le mani del Cristo defunto, mentre la Maddalena gli tiene i piedi. Oltre a San Giovanni e alle figure di Nicodemo e Giuseppe d'Arimatea, ci sono donne che accorrono piangendo. Anche gli angeli partecipano alla disperazione cosmica.

The Veiled Christ/Il Cristo velato


Placed at the centre of the nave of the Sansevero Chapel in Neaples, the "Veiled Christ" by Sanmartino is a statue from 1753 who represents  dead Christ,  covered in a transparent shroud carved from the same block of marble.
Posto al centro della navata della cappella Sansevero a Napoli, il "Cristo velato" di Sanmartino è una statua del 1753 che rappresenta Cristo morto, coperto da un sudario trasparente scolpito nello stesso blocco di marmo.

The dead Christ/Il Cristo morto


The "Dead Christ" by Mantegna is a very famous work, tempera on canvas, from 1475-78, preserved at the Pinacoteca di Brera in Milan. The perspective is revolutionary: the viewer looks at the Christ spread out from the feet. It is an experimental work of enormous emotional impact. Three painful figures on the left: Mary drying her tears, San Giovanni in tears and, in the background, what she imagines could be Magdalene.
Il "Cristo Morto" di Mantegna è un'opera famosissima, tempera su tela, del 1475-78, conservata alla Pinacoteca di Brera a Milano. La prospettiva è rivoluzionaria: lo spettatore guarda il Cristo disteso partendo dai piedi. È un lavoro sperimentale di enorme impatto emotivo. Tre figure dolenti sulla sinistra: Maria che asciuga il suo pianto, San Giovanni in lacrime e, sullo sfondo, quella che si immagina possa essere Maddalena.

The Piety/La Pietà


The greatest work of Michelangelo Buonarroti is dated 1497-99 and is located in the Basilica of San Pietro in Rome. Just twenty years old Michelangelo sculpted one of the prodigies of universal art. The smoothness and softness of the Savior's forms are deeply naturalistic and equal to those of a wax statue.
Massima opera di Michelangelo Buonarroti, è datata 1497-99 ed è sita nella basilica di San Pietro a Roma. L'appena ventenne Michelangelo scolpì uno dei prodigi dell'arte universale. La levigatura e la morbidezza delle forme del Salvatore sono profondamente naturalistiche e pari a quelle di una statua in cera.

The Resurrection/La Resurrezione


The "Resurrection" is an oil painting on a panel by Titian, dated 1520-22, contained in the Averoldi Polyptych, in the collegiate of Santi Nazaro and Celso in Brescia. Christ appears triumphant and stands out in the sky raising a crusader banner. Some soldiers sleep below, in the shadows.
La "Resurrezione" è un dipinto ad olio su tavola di Tiziano, datato 1520-22, contenuto nel Polittico Averoldi, nella collegiata di Santi Nazaro e Celso a Brescia. Il Cristo appare trionfante e si staglia nel cielo innalzando uno striscione crociato. Alcuni soldati dormono sotto, nell'ombra.

The Incredulity of St. Thomas/L'Incredulità di San Tommaso


Oil on canvas from 1600-1601, the "Incredulity of St. Thomas" by Caravaggio is preserved in Potsdam. The scene is taken from the Gospel of John: Jesus rises and presents himself to the apostles. Thomas, not being present at the apparition remains incredulous and doubtful. On his second appearance he decides to go and see for himself whether Christ has actually risen. Realizing the miracle, exclaims "My Lord and my God". The gesture of inserting the finger into the wound is dramatically powerful and involves the spectator in the divine event.
Olio su tela del 1600-1601, l'"Incredulità di San Tommaso" del Caravaggio è conservata a Potsdam. La scena è tratta dal Vangelo di Giovanni: Gesù si alza e si presenta agli apostoli. Thomas, non essendo presente all'apparizione rimane incredulo e dubbioso. Alla sua seconda apparizione decide di andare a vedere di persona se Cristo è effettivamente risorto. Realizzando il miracolo, esclama "Mio Signore e mio Dio". Il gesto di inserire il dito nella ferita è drammaticamente potente e coinvolge lo spettatore nell'evento divino.







Nessun commento:

Posta un commento