The man who knows no foreign language, knows nothing of his mother.

HISTORY OF VALENTINE'S DAY




Every February 14, across the world, candy, flowers and gifts are exchanged in the name of St. Valentine. But who is this mysterious saint, and where did this tradition come from?
Ogni 14 febbraio in tutto il mondo, caramelle, fiori e regali vengono scambiati in nome di San Valentino. Ma chi è questo misterioso santo, e da dove viene questa tradizione?

The history of Valentine's Day is shrouded in mystery. We do know that February has long been celebrated as month of romance and that St. Valentine's Day, as we know it today, contains vestiges of both Christian and ancient Roman tradition. 
La storia di San Valentino è avvolta nel mistero. Sappiamo che febbraio è stato a lungo celebrato come mese di romanticismo e che il giorno di San Valentino, così come lo conosciamo oggi, contiene tracce cristiane e dell’antica tradizione romana. 

The Catholic Church recognizes at least three different saints named Valentine, all of whom were martyred. 
La Chiesa cattolica riconosce almeno tre diversi santi di nome Valentino, che sono stati martirizzati. 

One legend contends that Valentine was a priest who lived during the third century in Rome. 
Una leggenda sostiene che Valentino era un sacerdote che visse a Roma durante il terzo secolo. 

When Emperor Claudius II decided that single men made better soldiers than those with wives and families, he outlawed marriage for young men. Valentine, realizing the injustice of the decree, defied Claudius and continued to perform marriages for young lovers in secret. When Valentine's actions were discovered, Claudius ordered that he be put to death.
Quando l'imperatore Claudio II decise che gli uomini non sposati erano soldati migliori di quelli con mogli e famiglie, proibì il matrimonio per i giovani. San Valentino, rendendosi conto dell'ingiustizia del decreto, sfidò Claudio e continuò a celebrare matrimoni in segreto per i giovani amanti. Quando le iniziative di San Valentino vennero scoperte, Claudio ordinò che venisse messo a morte.

Other stories suggest that Valentine may have been killed for attempting to help Christians escape harsh Roman prisons, where they were often beaten and tortured. 
Altre storie suggeriscono che Valentino potrebbe essere stato ucciso per aver tentato di aiutare i cristiani a fuggire dalle dure carceri romani, dove erano spesso picchiati e torturati. 

According to one legend, an imprisoned Valentine fell in love with a young girl–possibly his jailor's daughter–who visited him during his confinement. 
Secondo una leggenda, un Valentino prigioniero si innamorò di una ragazza,  forse figlia del suo carceriere, che gli aveva fatto visita durante la sua prigionia. 

Before his death, it is alleged that he wrote her a letter signed “From your Valentine,” an expression that is still in use today. 
Prima della sua morte, si sostiene che le avesse scritto una lettera firmata "dal tuo Valentino", un'espressione che è ancora in uso oggi. 

Although the truth behind the Valentine legends is murky, the stories all show him  as a sympathetic, heroic and–most importantly–romantic figure.
Anche se la verità dietro la leggenda di San Valentino è poco chiara, tutte le storie lo mostrano come una figura simpatica, eroica e soprattutto romantica.

By the Middle Ages, perhaps thanks to this reputation, Valentine would become one of the most popular saints in England and France.
Con il Medioevo, forse grazie a questa reputazione, Valentino sarebbe diventato uno dei santi più popolari in Inghilterra e Francia.

While some believe that Valentine's Day is celebrated in the middle of February to commemorate the anniversary of Valentine's death which probably occurred around AD 270, others claim that the Christian church may have decided to place St. Valentine's feast day in the middle of February in an effort to “Christianize” the pagan celebration of Lupercalia. 
Mentre alcuni credono che San Valentino si celebri a metà del mese di febbraio per commemorare l'anniversario della morte di San Valentino, che probabilmente si è verificata intorno all'anno 270 d. C.,  altri sostengono che la chiesa cristiana potrebbe aver deciso di inserire il giorno della festa di San Valentino a metà di febbraio nel tentativo di "cristianizzare" la festa pagana di Lupercalia.

Celebrated at the ides of February, or February 15, Lupercalia was a fertility festival dedicated to Faunus, the Roman god of agriculture, as well as to the Roman founders Romulus and Remus.
Celebrata alle idi di febbraio o 15 febbraio,  i Lupercalia erano  feste della fertilità dedicate a Fauno, il dio romano dell'agricoltura, così come ai fondatori romani Romolo e Remo.

Lupercalia survived the initial rise of Christianity, but was outlawed—as it was deemed “un-Christian”–at the end of the 5th century, when Pope Gelasius declared February 14 St. Valentine's Day. 
La festa dei Lupercalia sopravvisse alla diffusione iniziale del cristianesimo, ma fu messa fuori legge, poiché si è ritenuta "non-cristiana",  alla fine del 5° secolo, quando Papa Gelasio dichiarò il 14 febbraio giorno di San Valentino.
  
It was until much later, however, that the day became definitively associated with love. During the Middle Ages, it was commonly believed in France and England that February 14 was the beginning of birds' mating season, which added to the idea that  Valentine's day  should be a day for romance.
È stato solo molto più tardi, tuttavia, che il giorno venne definitivamente associato all'amore. Durante il Medioevo, in Francia e in Inghilterra si credeva che il 14 febbraio fosse l'inizio della stagione degli accoppiamenti degli uccelli, che contribuì a creare l'idea che il giorno di San Valentino avrebbe dovuto essere un giorno per il romanticismo.

The oldest known Valentine greetings  is a poem written in 1415 by Charles, Duke of Orleans, to his wife while he was imprisoned in the Tower of London following his capture at the Battle of Agincourt
I  più antichi auguri di San Valentino conosciuti è una poesia scritta nel 1415 da Charles, Duca di Orleans, a sua moglie mentre era imprigionato nella Torre di Londra in seguito alla sua cattura nella battaglia di Agincourt.

Several years later, it is believed that King  Henry V hired a writer named John Lydgate to compose a valentine note to Catherine of Valois.
Diversi anni dopo, si ritiene che il re Enrico V, abbia assunto uno scrittore di nome John Lydgate per comporre un biglietto di San Valentino a Caterina di Valois.

Today, an estimated 1 billion Valentine's Day cards are sent each year, making Valentine's Day the second largest card-sending holiday of the year. An estimated 2.6 billion cards are sent for Christmas. Women purchase approximately 85 percent of all valentines.
Oggi, si stima che 1 miliardo di biglietti di San Valentino vengano inviati ogni anno, rendendo San Valentino la seconda più grande occasione dell'anno. Circa 2,6 miliardi di biglietti vengono inviati per Natale. Le donne acquistano approssimativamente l’85 per cento di tutti i biglietti di S. Valentino.

Nessun commento:

Posta un commento