Can
a simple exercise predict between how old you die? Yes, since some Brazilian
sports physicians have created the Sitting rising test (SRT), a test that not
only tests the ability to sit down and get up without touching any object, but
also the years of remaining life for the patient.
Un semplice esercizio può
prevedere tra quanti anni morirai? Ebbene sì, da quando alcuni medici sportivi
brasiliani hanno creato il Sitting rising test (SRT), una prova che non solo
valuta la capacità di sedersi e alzarsi senza toccare alcun oggetto ma anche gli anni di vita rimasti al paziente.
It
requires no equipment whatsoever and can be performed in seconds.
Non richiede attrezzature
di sorta e può essere eseguito in pochi secondi.
This
exercise, designed so that it can be done by any person, even at home, was not
recommended to all those who have already arthritis problems.
Tale esercizio, studiato
in modo tale da poter essere svolto da qualsiasi persona anche a casa propria,
è stato sconsigliato a tutti coloro che abbiamo già problemi di artrite.
It's
recommended that you wear loose or comfortable clothing.
Si consiglia di indossare
abiti larghi o comodi.
Begin
by standing upright in the middle of a room. Without using your arms or hands
for leverage, carefully squat into a cross-legged sitting position. Once you're
comfortable, attempt to stand back up from the sitting position — again,
without using your arms for help.
Iniziare in piedi nel
mezzo di una stanza. Senza usare le braccia o le mani per fare leva, con
attenzione accovacciarsi in posizione seduta a gambe incrociate. Una volta che
si è a proprio agio, tentare di rialzarsi dalla posizione seduta - ancora una
volta, senza usare le braccia per aiutarsi.
The
test is scored on a point scale between 1 and 10 (5 points for sitting, 5 more
points for standing back up). Each time you use an arm or knee for help in
balancing during the test, you subtract one point from 10 possible points. Half
a point is subtracted each time you lose balance, or when the fluidity of the
feat becomes clumsy.
Il test è valutato su una
scala tra 1 e 10 (5 punti per sedersi, più 5 punti per rialzarsi). Ogni volta
che si utilizza un braccio o al ginocchio per un aiuto nel bilanciamento
durante la prova, si sottrae un punto da 10 punti possibili. Mezzo punto viene
sottratto ogni volta che si perde l'equilibrio, o quando la fluidità della impresa
diventa goffa.
Claudio
Gil Araujo, sports physician and researcher at the University Gama Filho in Rio
de Janeiro in Brazil, assessed, first, the flexibility of his athletes and
later said that keeping active muscles can allow you to live long.
Claudio Gil Araujo, medico sportivo e studioso dell’Università
Gama Filho a Rio de Janeiro in Brasile, ha valutato, in primis, la flessibilità
dei suoi atleti e successivamente ha affermato che mantenere i muscoli attivi
può permettere di vivere a lungo.
The
test was carried out at the Medical Clinic of Rio.
La prova si è effettuata
presso la Clinica medica di Rio.
He
tested it on more than 2,000 of his patients aged 51 to 80.
Ha testato più di 2.000
suoi pazienti di età compresa dai 51 agli 80 anni.
The
aim was to find a correlation between success in the performance of the year
and an estimate of remaining years of life to the patients.
Lo scopo era quello di
trovare una correlazione tra la riuscita nello svolgimento dell’esercizio e una
stima degli anni di vita rimasti ai pazienti.
According
to the results, patients who had received less than 8 points out of 10, the
chances of death within the next six years were 8 to 10, for those who had
received 3 or less than 3 points to 10, 5 had more chance .
Secondo i risultati
ottenuti, per i pazienti che avevano ottenuto meno di 8 punti su 10, le probabilità di morte entro i successivi
sei anni erano 8 su 10, per coloro che avevano ottenuto 3 o meno di 3 punti su
10, c’erano 5 possibilità in più.
Overall,
each point achieved in the test accounted for a 21-percent decrease in
mortality.
In generale, ogni punto
raggiunto nel test rappresenta una diminuzione del 21 per cento della
mortalità.
But
the physiotherapist Sammy Margo says that would be too ambitious to think that
this test can be trusted on European citizens, because not used to sitting on
the ground, as in other cultures.
Però il fisioterapista
Sammy Margo afferma che sarebbe ambizioso pensare che questa prova possa essere
attendibile sui cittadini europei, in quanto non abituati a stare seduti per
terra, come avviene in altre culture.
For
this reason, physical therapists prefer to rely on animal tests. One among
these is the one that assesses how many times patients are able to stand up
from a seated position (on the chair): measuring so endurance and leg strength.
Per tale ragione, i
fisioterapisti preferiscono affidarsi a test di altro tipo. Uno tra tutti è
quello che valuta quante volte i pazienti riescono ad alzarsi in piedi da una
posizione seduta (sulla sedia): si misurano così resistenza e forza delle
gambe.
It
is expected in this case that, in a range between 60 and 64 years, women in
good health condition, are able to stand up and sit at least 12 times in 30 seconds, while men 14
times. In a range between 90 and 94
years, women, in good health condition, are able to stand up and sit at least 4
times, 7, the men.
Si prevede in questo caso
che, in un intervallo compreso tra 60 e 64 anni, le donne in buone condizioni
di salute, siano in grado di alzarsi e sedersi almeno 12 volte in 30 secondi,
mentre gli uomini 14 volte. In un range tra i 90 ei 94 anni, le donne, in buone
condizioni di salute, sono in grado di alzarsi e sedersi almeno 4 volte, 7, gli
uomini.
Araujo's
study was only performed on patients older than 50, so the results won't mean
the same thing for younger individuals taking the test.
Lo studio di Araujo è stato
eseguito solo su pazienti di età superiore ai 50, per cui i risultati non hanno
lo stesso significato per gli individui più giovani che si sottopongono al
test.
Regardless
of age, the test should provide a useful
benchmark for overall health. If you're
younger than 50 and have trouble with the test, it ought to be a wake-up call.
Indipendentemente
dall'età, il test dovrebbe fornire un utile punto di riferimento per la salute in
generale. Se avete meno di 50 e avete
difficoltà con il test, dovrebbe suonare un campanello d'allarme.
Nessun commento:
Posta un commento