The man who knows no foreign language, knows nothing of his mother.

THANK YOU ALL

Also this academic year is over and we want to share  all the success of this English course for beginners, which has seen us pursue a common goal: learn some basic grammatical elements and some key phrases that can be used in easy conversations and "survive" abroad.

Anche quest'anno accademico è finito e vogliamo condividere  tutto il successo di questo corso di inglese per principianti, che ci ha visti perseguire un obiettivo comune: apprendere alcuni elementi grammaticali di base e alcune frasi chiave che possono essere utilizzate in conversazioni facili e " sopravvivere "all'estero.





















Thinking back to the weekly meetings we had, we can not but be satisfied with everything that we have done together.

Ripensando agli incontri settimanali che abbiamo avuto, non possiamo che essere soddisfatti di tutto ciò che abbiamo fatto insieme.




There was a really good feeling and we all supported each other.

C'era davvero una bella atmosfera e tutti ci sostenevamo l'un l'altro. 




Grateful thanks to Mercedes Pedraccini for her passion, dedication and for her excellent work.

Un grato ringraziamento a Mercedes Pedraccini per la sua passione, dedizione e per il suo eccellente lavoro.


Thanks to all the Ute staff for the daily and extraordinary work that is decisive for the realization of any activity.

Grazie a tutto lo staff Ute per il lavoro quotidiano e straordinario che è decisivo per la realizzazione di qualsiasi attività.




Thanks to Mrs. Erminia Caneri who has been managing and coordinating all the organizational part of Ute courses at Liceo Carducci, always at the forefront of checking that everything is in order, nothing out of place.

Grazie alla signora Erminia Caneri che ha gestito e coordinato tutta la parte organizzativa dei corsi Ute al Liceo Carducci, sempre in prima linea nel controllare che tutto sia in ordine, nulla fuori posto.




And just to Mrs. Erminia Caneri  that in 2018 celebrated her ... nth birthday,

E proprio alla signora Erminia Caneri che nel 2018 ha celebrato il suo ... ntesimo compleanno, 




we dedicate these pictures that we have taken (even under false pretences) from a her precious photo book.

dedichiamo queste immagini che abbiamo preso (anche con l'inganno) da un prezioso album fotografico.








































Affectionate greetings, Erminia!
Saluti affettuosi, Erminia!

Thank you all!
Grazie a tutti!

10 FUNNY CERTAINTIES/10 CERTEZZE BUFFE



1
You cannot wash your eyes with soap.
Non puoi lavare gli occhi con il sapone.

2
You cannot count your hair
Non puoi contarti i capelli

3
You cannot breathe with your nose if you have a tongue out.
Non puoi respirare con il naso se hai la lingua di fuori.

4
You have just tried to do the n. 3
Hai appena provato a fare la n. 3

6
When you tried, you saw that it is possible, only that you look like a dog.
Quando ci hai provato, hai visto che è possibile, solo che sembri un cane.

7
Now you're smiling for the trick.
Adesso stai sorridendo per lo scherzetto.

8
You have skipped the no. 5
Hai saltato la n. 5

9
Have you looked if there is no. 5
Hai guardato se c'è la n. 5

10
Share this bullshit with your friends to make them laugh a little.
Condividi questa cavolata con i tuoi amici per farli un po' ridere.


HOW TO MARRY A MILLIONAIRE


J. D. is the CEO of one of the biggest banks in the US.
J. D. è l'amministratore delegato di una delle più grandi banche degli Stati Uniti.

J. D. received a question on a form from a pretty girl who was seeking a rich husband. J. D. gave an amazing reply which is definitely worth reading.
J. D. ha ricevuto una domanda su un modulo da una ragazza carina che stava cercando un marito ricco. J. D. ha dato una risposta sorprendente che vale sicuramente la pena di leggere.



The letter from the young lady.
La lettera della signorina.

Title: What should I do to marry a rich guy?
Titolo: cosa dovrei fare per sposare un ragazzo ricco?

I’m going to be honest of what I’m going to say here.
Sarò sincera su quello che sto per dire qui.

I’m 25 this year. I’m very pretty, have style and good taste. My requirement is not high. I wish to marry a guy with $ 500k annual salary or above.
Ho 25 anni quest'anno. Sono molto carina, ho stile e buon gusto. Il mio requisito non è elevato. Vorrei sposare un ragazzo con stipendio annuo di  500.000 dollari o superiore.

Is there anyone who has an income of $ 500k annual salary? Are you all married?
C'è qualcuno che ha un reddito annuo di 500.000 dollari? Siete tutti sposati?

I wanted to ask: what should I do to marry rich persons?
Volevo chiederti: cosa dovrei fare per sposare persone ricche?

Among those I’ve dated, the richest is $250k annual income, and it seems that this is my upper limit.
Tra quelli che ho frequentato, il più ricco ha un reddito annuale di 250.000 dollari, e sembra che questo sia il mio massimo.

If someone is going to move into high cost residential area on Central Park West the west of New York City Garden(?), $ 250k annual income is not enough.
Se qualcuno sta per trasferirsi in una zona residenziale ad alto costo a ovest di Central Park, 250.000 dollari di reddito annuale non sono sufficienti.

I’m here humbly to ask a few questions:
Sono qui umilmente per fare alcune domande:

1) Where do most rich bachelors hang out? (Please list down the names and addresses of bars, restaurant…)
Dove si trovano gli scapoli più ricchi? (Si prega di elencare i nomi e gli indirizzi di bar, ristoranti…)

2) Which age group should I target?
Quale fascia d'età dovrei scegliere come target?

3) Why most wives of the riches are only average-looking? I’ve met a few girls who don’t have looks and are not interesting, but they are able to marry rich guys.
Perché la maggior parte delle mogli dei ricchi ha solo un aspetto mediocre? Ho incontrato alcune ragazze che non sono belle e non sono tanto intelligenti, ma sono state in grado di sposare ricchi.

4) How do you decide who can be your wife, and who can only be your girlfriend? (my target now is to get married)
Come si decide chi può essere tua moglie e chi può essere solo la tua ragazza? (il mio obiettivo ora è quello di sposarmi)

Ms. Pretty
Signorina carina


J.D.'s  reply.
La risposta di J.D.

Dear Ms. Pretty, I have read your post with great interest. There are lots of girls out there who have similar questions like yours. Please allow me to analyse your situation as a professional investor.
Cara signorina, ho letto il tuo post con grande interesse. Ci sono un sacco di ragazze là fuori che hanno domande simili alla tua. Per favore permettimi di analizzare la tua situazione come un investitore professionista.

My annual income is more than $ 500k, which meets your requirement, so I hope everyone believes that I’m not wasting time here.
Il mio reddito annuo è superiore a 500.000 dollari, che soddisfa le tue esigenze, quindi spero che tutti credano che non sto perdendo tempo qui.

From the standpoint of a business person, it is a bad decision to marry you. The answer is very simple, so let me explain.
Dal punto di vista di un uomo d'affari, è una cattiva decisione sposarti. La risposta è molto semplice, quindi lasciatemi spiegare.

Put the details aside, what you’re trying to do is an exchange of “beauty” and “money”: Person A provides beauty, and Person B pays for it, fair and square.
Metti da parte i dettagli, quello che stai cercando di fare è uno scambio di "bellezza" e "denaro": la Persona A fornisce la bellezza, e la Persona B la paga, equa e alla pari.

However, there’s a problem here, your beauty will fade, but my money will not be gone without any good reason. The fact is, my income might increase from year to year, but you can’t be prettier year after year.
Tuttavia, c'è un problema qui, la tua bellezza svanirà, ma i miei soldi non saranno spariti senza una buona ragione. Il fatto è che il mio reddito potrebbe aumentare di anno in anno, ma non si può essere più carine anno dopo anno.

Hence from the viewpoint of economics, I am an appreciation asset, and you are a depreciation asset. It’s not just normal depreciation, but exponential depreciation. If that is your only asset, your value will be much worse 10 years later.
Quindi dal punto di vista economico, io sono una risorsa che rende dividendi, e tu sei una risorsa che soffre di deprezzamento. Non è solo un normale deprezzamento, ma un deprezzamento esponenziale. Se questa è la tua unica risorsa, il tuo valore sarà molto deprezzato dopo 10 anni.

On Wall Street, if the commercial value of an investment goes down, we sell it and it's not a good idea to keep it in the long run - the same goes for the marriage you wanted. It might be cruel to say this, but in order to make a wiser decision any assets with great depreciation value will be sold or “leased”.
A Wall Street, se il valore commerciale di un investimento scende, lo vendiamo e non è una buona idea mantenerlo a lungo termine - lo stesso vale per il matrimonio che volevi. Potrebbe essere crudele dirlo, ma al fine di prendere una decisione più saggia qualsiasi attività con una grande possibilità di deprezzamento sarà venduta o "affittata".

And by the way, if you became a rich person with an annual income of $ 500k, you'd have more chances to find a rich fool.
E a proposito, se tu diventassi una persona ricca con un reddito annuo di 500.000 dollari, avresti più possibilità di trovare un ricco pazzo.

Hope this reply helps.
Spero che questa risposta aiuti.

signed, J.D.
firmato, J.D.

MOTHER'S DAY 2018/FESTA DELLA MAMMA 2018




Sunday, May 13/Domenica 13 maggio
Mother's Day is a holiday celebrated annually as a tribute to all mothers. It is celebrated on various dates in many parts of the world. The origins of the holiday date back to the times of the ancient Greeks and Romans. But the Romans paid homage to Juno and Cybele, their goddesses of motherhood and marriage,  earlier in the year. The modern form of the celebration of Mother's Day began in the early 20th century.
La festa della mamma è una festa celebrata ogni anno come omaggio a tutte le madri. Si celebra in varie date in molte parti del mondo. Le origini della festa risalgono ai tempi degli antichi greci e romani. Ma i romani rendevano omaggio a Giunone e Cibele, le loro dee della maternità e del matrimonio, all'inizio dell'anno. La forma moderna della celebrazione della festa della mamma è cominciata all'inizio del XX secolo.

Mother's Day was first celebrated in 1908 in Grafton, West Virginia, when Anna Jarvis held a memorial for her mother Ann Reeves Jarvis who, in turn, many years earlier had founded Mothers' Day Work Clubs in five cities. Anna Jarvis began a campaign to make the Mother's Day a national holiday and she succeeded in 1914 when the US President Wilson proclaimed the second Sunday in May a Mother's Day.
La festa della mamma venne celebrata per la prima volta nel 1908 a Grafton, West Virginia, quando Anna Jarvis tenne un discorso in memoria di sua madre Ann Reeves Jarvis che, a sua volta, molti anni prima aveva fondato dei comitati per la festa della mamma in cinque città. Anna Jarvis iniziò una campagna per rendere la Festa della Mamma una festa nazionale e ci riuscì nel 1914, quando il presidente degli Stati Uniti Wilson proclamò la seconda domenica di maggio festa della mamma.

In Italy, The very first "Mother's Day" was introduced by the Fascist regime in 1933 as "The day of the mother and child" a tribute to all mothers generating good "fascist" sons.
In Italia La primissima "Festa della mamma" fu introdotta dal regime fascista nel 1933 come "La Giornata della madre e del bambino" un tributo a tutte le madri che generavano buoni figli "fascisti".

In 1957 a priest of Assisi decided that the Mother's Day should be used to celebrate women and their contribution to family and community life. The proposal was so appreciated that the following year, a petition was presented to Parliament and the second Sunday in May was declared officially " Mother's Day".
Nel 1957 un sacerdote di Assisi decise che la festa della mamma doveva essere usata per celebrare le donne e il loro contributo alla vita familiare e comunitaria. La proposta fu così apprezzata che l'anno seguente fu presentata al Parlamento una petizione e la seconda domenica di maggio fu dichiarata ufficialmente "La Festa della Mamma".

Nowadays Mother's Day is celebrated in more than 150 countries around the world, although at different dates. Many countries, including the USA, Canada, Australia, Japan and many European countries, celebrate Mother's Day on second Sunday of May. On the other hand, in many African countries it is celebrated on 21 March.
Oggi la festa della mamma viene celebrata in più di 150 paesi in tutto il mondo, anche se in date diverse. Molti paesi, tra cui Stati Uniti, Canada, Australia, Giappone e molti paesi europei, celebrano la festa della mamma la seconda domenica di maggio. D'altra parte, in molti paesi africani si celebra il 21 marzo.