Everybody knows it: February is
the only month of the year that is not made up of 30 or 31 days. In fact, it
has only 28 days, which become 29 in leap years.
Lo sanno
tutti: febbraio è l'unico mese dell'anno che non è costituito da 30 o
da 31 giorni. Di giorni ne ha infatti solo 28, che diventano 29 negli anni
bisestili.
What is the origin of this
anomaly?
Qual è l'origine di questa
anomalia?
The calendar that is used today
in most of the countries of the world, the Gregorian calendar, is a reform of
the Julian calendar promulgated by Julius Caesar in 46 BC. which in turn
derived from the ancient Roman calendars.
Il calendario che è usato oggi
nella maggior parte dei paesi del mondo, il calendario gregoriano, è una
riforma del calendario giuliano promulgato da Giulio Cesare nel 46 a.C.
che a sua volta derivava dagli antichi calendari romani.
The calendar of Romulus
consisted of ten months with 30 and 31 days each, began with the month of March
(Martius) and ended with December (December):
Il calendario di
Romolo era costituito da dieci mesi con 30 e 31 giorni
ciascuno, iniziava con il mese di marzo (Martius) e terminava con
dicembre (December):
Martius, Aprilis, Maius, Iunius,
Quintilis, Sextilis, September, October, November, December.
The calendar only counted 304
days. The winter days were not assigned to any month, being irrelevant for the
Romans because the war was suspended pending the spring.
Il calendario contava
soltanto 304 giorni. I giorni invernali non venivano assegnati a nessun mese,
essendo per i romani irrilevanti visto che l'attività bellica veniva sospesa in
attesa della primavera.
The first four months were
dedicated to the deities Mars, Aphrodite, Maia and Juno while the name of the
remaining months recalled their position on the calendar.
I primi quattro mesi erano
dedicati alle divinità Marte, Afrodite, Maia e Giunone mentre il nome dei
rimanenti mesi ricordava la loro posizione nel calendario.
In 713 BC Numa Pompilio
modified the calendar and added the months of January and February after
December. In February, last month, 29 days were assigned.
Nel 713 a.C. Numa Pompilio
modificò il calendario e aggiunse i mesi di gennaio e febbraio dopo dicembre. A
febbraio, ultimo mese, furono assegnati 29 giorni.
Long afterwards Julius Caesar
fixed the beginning of the year on 1 January and introduced leap years.
Molto tempo dopo Giulio
Cesare fissò l'inizio dell'anno il 1º gennaio e introdusse gli anni bisestili.
The Roman Senate later renamed
Julius the fifth month (Quintilis) to honor Julius Caesar.
Il senato romano rinominò
successivamente Julius il quinto mese (quintilis) per onorare
Giulio Cesare.
In the year 8 BC, the Roman
Senate decided to rename Augustus the month Sextilis in honor of the emperor
Augustus.
Nell'anno 8 a.C. il senato
romano decise di rinominare il mese Sextilis in Augustus, in onore
dell'imperatore Augusto.
Julius was 31 days and Augustus
was 30. It was therefore decided to add one day in Augustus by removing it in
February.
Luglio aveva 31 giorni e
agosto ne aveva 30. Si decise perciò di aggiungere un giorno ad agosto
togliendolo a febbraio.
Since then February has only 28
days.
Da allora febbraio ha
soltanto 28 giorni.
Nessun commento:
Posta un commento