The man who knows no foreign language, knows nothing of his mother.

ELEMENTI DI LINGUA INGLESE – X (parte prima)


DETERMINANTI/ DETERMINERS or LIMITING ADJECTIVES
I determinanti (detti anche indicativi) sono quei termini che servono a precisare meglio un sostantivo. In inglese fanno parte dei determinanti:
gli articoli  determinativi: the
gli articoli indeterminativi: a, an
i possessivi: my, your, his, her, its, our, their
i dimostrativi: this, that, these, those
gli interrogativi: what? which? whose? how much? how many?
i quantificatori: a few, a little, much, many, a lot of, most, some, any, enough …
i distributivi: all, both, half, either, neither, each, every
i reciproci: other, another
i numerali: one, ten, thirty

ARTICOLI/ ARTICLES
Gli articoli possono essere di due tipi: determinativi e indeterminativi. 

DEFINITE ARTICLES
ARTICOLI DETERMINATIVI
INDEFINITE ARTICLES
ARTICOLI INDETERMINATIVI
SINGULAR
THE
A/AN
PLURAL
THE
-

Tanto è semplice la costruzione dell'articolo inglese, quanto è complicato il modo di utilizzarlo nel discorso. Spesso in inglese si omette l'articolo dove invece si esprime in italiano e viceversa.
In generale, quando un sostantivo viene nominato per la prima volta, viene messo l’articolo indeterminativo. L’articolo indeterminativo viene utilizzato per le nuove informazioni, quando non si sa ancora a quale persona, animale o oggetto si fa riferimento, quando è indefinito.
Quando una persona, animale o oggetto viene nominata nuovamente, si usa l’articolo determinativo. L’articolo determinativo viene utilizzato per le vecchie informazioni, quando si sa già a quale persona, animale o oggetto si fa riferimento, quando è definito.
ATTENZIONE! - L’articolo va letto strettamente unito al sostantivo, come se fosse una sola parola. Anche in italiano si scrive l’erba o un altro, ma si pronuncia “lèrba” "unàltro"

ARTICOLO DETERMINATIVO/ DEFINITE ARTICLE
L’articolo determinativo inglese THE traduce le forme italiane il, lo, la, i, gli, le, ed è invariabile per genere e numero.

DEFINITE ARTICLES
ARTICOLI DETERMINATIVI

SINGULAR
THE
the boy
the girl
il ragazzo la ragazza
PLURAL
THE
the boys
the girls
i ragazzi le ragazze

ATTENZIONE! - The viene pronunciato "thi" (dhi) quando la parola che segue inizia per vocale.
The apple
The hour

L’articolo THE si usa:
quando la persona che parla e la persona che ascolta sanno entrambe di chi o di che cosa si sta parlando
The restaurant opens at 8 p.m.
Il ristorante apre alle 20.00

quando si parla nuovamente di qualcosa che è già stato citato prima
You went out for shopping. Did you buy anything in the store?
Sei uscita per lo shopping. Hai comprato nulla nel negozio?

quando qualcuno o qualcosa è determinato da un complemento di specificazione
The gold of this beautiful necklace is 22 carats
 L''oro di questa splendida collana è a 22 carati

davanti ai nomi indicanti luoghi di intrattenimento: discotheque, theatre, cinema
Giovanna is in the disco
Giovanna è in discoteca

davanti ai nomi indicanti luoghi in cui si svolgono attività sportive, lavorative o culturali: swimming-pool, office, library…
My father is in the office
Mio padre è in ufficio

davanti ai nomi indicanti locali della casa: kitchen, garden, garage…
I’m going to the kitchen
Vado in cucina

davanti ai nomi indicanti negozi: baker's, supermarket, newsagent's…
The supermarket is closed
Il supermercato è chiuso

davanti alle parole che indicano aree geografiche: country, mountains, sea…
I’d rather go to the mountains than stay by the sea           
Preferirei andare in montagna che stare in riva al mare

davanti ai nomi indicanti entità uniche: air, moon, sea, sky, sun, universe, wind, world, government…
The sun rose at 6:17 this morning
Il sole sorgeva alle 6:17 di questa mattina

davanti ai nomi che indicano popoli, comunità ecc.:
Italians, English, Protestants…
The Protestants are Christians
I protestanti sono cristiani

davanti agli aggettivi sostantivati con valore plurale
Death spares neither the rich, nor the poor
La morte non risparmia né il ricco né il povero

davanti agli aggettivi superlativi
He's the richest man in the world
È l'uomo più ricco del mondo

davanti ai nomi plurali di nazioni o ai nomi contenenti i sostantivi states, republic, union, kingdom
She’s doing a course in the USA to improve her English
Sta facendo un corso negli Stati Uniti per migliorare il suo inglese

davanti ai nomi di catene montuose, fiumi, mari, oceani, deserti
The Grampians are a Scottish mountain chain
I Grampians sono una catena montuosa scozzese

davanti ai nomi di isole al plurale
The Bahamas are in the Atlantic Ocean
Le Bahamas sono nell'Oceano Atlantico

davanti ai nomi collettivi indicanti istituzioni
The police, the Church
La Polizia, la Chiesa

in presenza di sigle quando sono lette lettera per lettera
You can learn English by watching some of the programmes of the BBC
Tu puoi imparare l'inglese guardando alcuni dei programmi della BBC

davanti a nomi di strumenti musicali in espressioni come
to play/learn the piano, the guitar ecc..
Lucy played the piano at Christmas show
Lucy ha suonato il piano allo spettacolo di Natale

davanti ai cognomi quando si indica tutta la famiglia
We're having dinner with the Smiths tonight
Ceniamo con gli Smith stasera

davanti ai nomi che si riferiscono a periodi storici
The Middle Age
Il Medioevo

davanti ai nomi come school, college, university, prison, hospital, bed, town, church, sea, table solo quando sono considerati come luoghi
He went to the prison (edificio) to visit a friend.
È andato in carcere a visitare un amico

davanti ai nomi television, radio, telephone solamente quando si fa riferimento all’apparecchio
Tom broke the television
Tom ha rotto la televisione

davanti a man e woman solo se indicano una particolare specie di uomo o donna o la popolazione maschile o femminile all'interno di una società
In certain tribes the woman went out hunting and the man looked after the children
In certe tribù la donna andava a caccia e l'uomo si occupava dei bambini

davanti al numero ordinale che segue il nome proprio di un re
William the fourth
Guglielmo IV

davanti ai titoli preceduti da qualche aggettivo o i titoli di imperatore, imperatrice, arciduca, principessa
The unhappy king Lewis
L'infelice re Luigi

davanti ai nomi comuni al plurale soli o accompagnati da aggettivi che sono caratterizzati da un numero determinato come
muses (le muse), Apostles (gli apostoli) ecc
The Muses were nine goddesses, daughters of Zeus and Mnemosyne, presided over the arts and sciences
Le Muse erano nove dee, figlie di Zeus e Mnemosine, presiedevano le arti e le scienze

davanti ai due termini comparativi che traducono le forme più/più - più/meno
The more you eat, the fatter you get
Più si mangia, più si ingrassa

davanti alla parola Internet
I’ve searched the internet and found nothing
Ho cercato su internet e non ho trovato niente

con le espressioni
in the morning, in the afternoon, in the evening
We went in the pool in the afternoon
Nel pomeriggio siamo andati in piscina

ATTENZIONE! - L’articolo “the” davanti ad un nome proprio può essere messo solo per dargli risalto, e in quel caso l’articolo determinativo davanti al nome può essere tradotto in italiano “il famoso”, oppure “proprio quello


L’articolo determinativo the non si usa:
nei casi in cui si parla in generale, anche se nella costruzione della frase in italiano compare l’articolo
Candies are good
Le caramelle sono buone (in senso generale)

davanti ai nomi propri al singolare di stati e continenti
Italy is beautiful
L'Italia è bella

con i nomi di montagne e isole al singolare
Mount K2/ Sardinia
K2/ Sardegna

con i nomi di laghi
Lake Garda

davanti agli aggettivi che indicano una lingua
Spanish is spoken in Latin America
Lo spagnolo è parlato in America latina

davanti ai nomi dei pasti
Dinner is ready
La cena è pronta

davanti ai nomi di malattie
She's got measles
Ha il morbillo

davanti ai nomi di squadre o aziende
Liverpool scored two goals against Juventus
Il Liverpool segnò due gol alla Juventus

davanti ad aggettivi e pronomi possessivi
My book /It is mine
Il mio libro/Il libro è mio

davanti ai nomi propri soli o preceduti da titoli di cortesia, accademici o nobiliari (fanno eccezione i titoli non originariamente inglesi come emperor, duchess...)
Doctor Rossi is coming
Il dottor Rossi sta arrivando

davanti a nomi di giochi e sport
Cricket is very popular in England
Il cricket è molto popolare in Inghilterra

davanti alle parole work, university/college, TV/television
Liz is watching television
Liz sta guardando la televisione

con le festività, gli anni, i giorni, le parti del giorno, la settimana
1920 was a wonderful year
Il 1920 è stato un anno meraviglioso

davanti agli aggettivi sostantivati che si riferiscono ai colori
Black and red are more esteemed than yellow and green
Il nero e il rosso sono più apprezzati del giallo e verde

con nomi di parentela usati tra familiari
Where's daddy / father?
Dov'è papà?

con le ore e le percentuali
I usually get up at seven.
Di solito mi alzo alle sette
I invested 10% of my income
Ho investito il 10% del mio reddito

con numeri cardinali e lettere dell'alfabeto preceduti da parole come number, page picture, sentence, ecc. espresse o sottintese
Number Nine is my lucky number.
Il numero nove è il mio numero fortunato

con nomi seguiti da un numerale o con i nomi dei punti cardinali a due a due (da....a)
Take this suitcase to room 555
Porta questa valigia nella stanza 555
From West to East
Da ovest a est

con i sostantivi bus, car, plane, train, usati come complemento di mezzo in senso generale
I often travel by bus I rarely travel by train
Spesso viaggio in autobus, raramente viaggio in treno

davanti a most (la maggior parte) last e next
Most of my friends
La maggior parte dei miei amici
 We got married last year
Ci siamo sposati l'anno scorso

con le espressioni At home/At school/At work/In bed/At night/(to go) abroad/To watch TV/On TV/On Monday afternoon/evening/Next last week
I stayed at home
Sono rimasto a casa

con i titoli dei periodici
Time, Newsweek 

con i nomi bed, church, hospital, prison, school, sea, table, university, work quando ci si riferisce alla loro specifica funzione
He spent three years in prison
Ho trascorso tre anni in prigione

con i nomi propri di piazze, strade, ponti, stazioni, aeroporti, edifici, parchi e chiese
Glocester Road, London Bridge

con man e woman quando significano il genere umano o il genere maschile o femminile
Primitive man led a hard life
L'uomo primitivo conduceva una vita difficile

con le abbreviazioni lette come parola unica
NATO
North Atlantic Treaty Organization

con nomi di parti del corpo, di oggetti personali, o di vestiti (l'articolo viene di solito sostituito dall'aggettivo possessivo)
Take off your coat
Togliti il cappotto

con nomi di sostanze (alcohol, grease, soap, jam)
They have replaced chalk and white boards in many classrooms
Hanno sostituito gesso e lavagne in molte classi

ATTENZIONE! - L’espressione “noi/voi + due/tre/quattro…” viene tradotta in inglese con questo particolare costruzione: 
the + numero + of + pronome personale complemento
the two of us 
noi due


ARTICOLO INDETERMINATIVO/INDEFINITE ARTICLE
L’articolo indeterminativo inglese ha un'unica forma A/AN e traduce l’articolo indeterminativo un, uno, una.
INDEFINITE ARTICLES
ARTICOLI INDETERMINATIVI

A
a dog
a policewoman
un cane
una poliziotta
AN
an embassy
an address
un'ambasciata
un indirizzo

Si usa A
davanti ad una parola singolare che inizia per consonante
A cat meowing to the moon
Un gatto miagola alla luna

davanti ad una parola che inizia per h aspirata
a hotel collapsed because of the earthquake
un hotel è crollato per il terremoto

davanti alle semi-vocali /j/w
A woman presented show
Una donna ha presentato spettacolo

davanti a u e eu quando queste si pronunciano come la parola you
a uniform, a university, a European city
una youniform, a youniversity, a youropean city

Si usa AN
davanti ad una parola che inizia per vocale
An apple fell on Newton's head
Una mela cadde sulla testa di Newton

davanti ad una parola che inizia per vocale o h muta:
hour (ora)
honest (onesto)
heir (erede)
honour (onore)
It is an honor for me
È un onore per me

Si usa A/AN
sempre davanti ai sostantivi che seguono il verbo essere
I am a doctor
Io sono un dottore
She is an actress
Lei è un'attrice

davanti ai nomi che indicano genere, specie, qualità, nazionalità di una persona o cosa espressa da un nome antecedente
Milan a city of Italy
Milano (che è) una città d'Italia

davanti a un nome concreto al singolare con il significato di qualunque
A triangle has three sides
Un triangolo ha tre lati

davanti ai numeri cardinali, thousand, million e prima di half (mezzo) quando half segue un numero intero
A million
Un milione
1,5 Kg = a kilo and a half
Un chilo e mezzo

con espressioni di tempo, velocità, misura, peso (corrisponde a ogni, per, al)
Four shillings a kilo
Quattro scellini al chilo
Three times a week
Tre volte alla settimana
He is driving a 40 miles an hour
Lui guida a 40 miglia all'ora

coi nomi che indicano parti del corpo umano quando seguono il verbo avere
He had a long nose and a large mouth
Aveva un naso lungo e una bocca grande

dopo la particella what nelle esclamazioni prima di un nome numerabile singolare (sostantivo che designa qualcosa che si può contare)
What a fine garden!
Che bel giardino!

davanti ai nomi propri nel senso di un certo, un tale
A Mr Smith has asked for you
Un certo Mr Smith ha chiesto di te

davanti ai nomi che indicano un malessere di poca importanza
My mother has a temperature
Mia madre ha la febbre

davanti ai  sostantivi indicanti occupazione o ruolo introdotti da “as”, e i nomi numerabili dopo “without”
I'm talking to you as a friend
Ti parlo da amico  

in espressioni idiomatiche o frasi fatte  come have a shower (fare una doccia), have a nice day (buona giornata), have a nice time (buon divertimento), be in a hurry (essere di fretta)…
I wish you to have a nice day
Vi auguro di avere una bella giornata

ATTENZIONE! - L’articolo indeterminativo “a/an” davanti ad un nome proprio singolare viene messo per tradurre “un certo”.

Non si usa a/an
davanti ai nomi non numerabili
They asked for advice
Hanno chiesto un consiglio

davanti agli aggettivi possessivi
My friend
Un mio amico

quando un corrisponde ad "un solo". In questo caso si usa l'aggettivo numerale "one"
We spent only a day
We spent only one day
Abbiamo trascorso un solo giorno


ARTICOLO PARTITIVO
Gli articoli partitivi del, dello, dei, degli, della, delle si traducono con SOME/ANY quando corrispondono a qualche, alcuni, un po' di, ecc. Quando questa corrispondenza manca non si traducono perché il partitivo in inglese non è obbligatorio a meno che non si voglia esprimere quantità limitata.
Give me some English books
Datemi dei libri d'inglese (qualche libro)
Give me English books
Datemi libri inglesi (alcuni libri)
Give me some money
Dammi un po' di denaro
Give me money
Dammi del denaro (senza dire se poco o molto)
He sells good wine
Egli vende del vino buono (non un po' di vino buono)
He sells wine and beer
Egli vende del vino e della birra (non un po' di vino e birra)

Si usa some (sam) quando la frase è affermativa, oppure è interrogativa, ma ci si aspetta una risposta positiva.
I made some mistakes
Ho commesso degli errori
Have you got some beer?
Hai della birra?

Si usa any (eny) nelle frasi negative, interrogativo-negative e nelle interrogative generiche.
Is there any chance for a meeting?
C’è qualche possibilità di un incontro?

ATTENZIONE! - Nella stessa frase non ci possono essere due negazioni, quindi dopo il verbo negativo bisogna usare any.
There wasn’t any mistake
Non c’era alcun errore

Nessun commento:

Posta un commento