The man who knows no foreign language, knows nothing of his mother.

ELEMENTI DI LINGUA INGLESE - IV (parte seconda)


CONSONANTI
Molte lettere hanno diversi suoni e molte sono le eccezioni. Qui sono date solamente alcune indicazioni.

B
è sempre muta davanti alla t  e dopo la m
lamb (agnello) = lem
debt (debito) = det

Fanno eccezione
nimble (abile) = nimb(e)l
to crumble (sbriciolare) = creumb(e)l

C si pronuncia
k come in casa prima di a, o, u  ed in fine di parola
cup (tazza) = kap
comic (comico) = komik

s dura come in sole prima di e (ae), i, y
celar (cantina) = sela(r)
Caesar (Cesare) = Sisa(r)
city (città) = siti
cypress (cipresso) = saipress

s dolce come in scirocco nelle terminazioni –cial, -cient, -cion,
-cious
social (sociale) = sosc(i)al
ancient (antico) = ensc(i)ent
suspicion (sospetto) = saspisc(i)on
precious (prezioso) = presc(i)eus
Inoltre
ocean (oceano) = osc(i)en
musician (musicista) = miusisc(i)en

è muta nelle parole
scent (profumo) = sent
muscle (muscolo) = masl

CC si pronuncia
kk se si trova davanti alle vocali a, o, u
account (conto) = ekkaunt

ks se si trova davanti alle vocali e, i, y
accent (accento) = eksent

ch si pronuncia come in cera
chair (sedia) = ccea(r)
child (bambino) =cciaild

k nelle parole di origine greca e latina
chaos  = keos
chemist (farmacista) = kemist

sc dolce nelle parole di origine francese
chemise (camicia) = scemis
è muto in alcune parole
yacht /battello) = yot
schism (scisma) = sism


D si pronuncia
g come in giada nelle parole
grandeur (grandezza) = grengia(r)
odious (odioso) = ogieus
soldier (soldato) = solgia(r)
verdure(verdura) = veu(r)gia(r)

t nella desinenza -ed dei verbi se preceduta da f, k, p, s, sh, ch
worked (lavorato) = worket
stopped (fermato) =stopet

è muta nel gruppo -dge
bridge (ponte) = brigg

è muta in parole come
Wednesday (mercoledì) = uensdi
handkerchief (fazzoletto) = henkea(r)cif
handsome (bello) = hensom

F si pronuncia
come in italiano
file (archiviare) = fail

Ma
of = ov per distinguere la preposizione da off

G si pronuncia
g dura come in gara davanti alle vocali a, o, u e nelle parole di origine anglosassone
game (gioco) = ghe(i)m
gum (gomma) = gam
gold (oro) = ghold
girl (ragazza) = gheu(r)l

ga nel gruppo gua
guard (guardia) = ga(r)d

Fa eccezione
language (linguaggio) = lenguigg

ghe nel gruppo gue
guest (ospite) = ghest

Fa eccezione
to argue (argomentare) = tu a(r)ghiu

ghi nel gruppo gui
guilt (colpa) = ghilt

Fa eccezione
languid (languido) = lenguid

g dolce come in gelato davanti alle vocali e, i, y e nelle parole di origine latina o francese
gentle (nobile) = ggent(e)l
giant (gigante) = ggiaent
gymnast (ginnasta) = ggimnest

g dolce nelle terminazioni -ge e -age
pledge (pegno) = plegg

Ma
cottage (villetta) = cottigg

è muta davanti a m o n in principio o fine di parola
gnat (moscerino) = net
sign (segno) = sain

è semimuta nelle terminazioni -ang, -ing, -ung
morning (mattino) = mo(r)nin(g)
reading (leggendo) = ridin(g)

GH si pronuncia come in gara in principio di parola
ghost (spettro) = go(u)st

f in parole come
cough (tosse) = cof
enough (abbastanza) = inaf
to laugh (ridere) = tu laf

K nelle parole
hough (garretto) = hok
lough (lago) = lok

è muto in mezzo e in fine di parola
daughter (figlia) = dota(r)
high (alto) = hai

GL duro si pronuncia come in negligente
to glitter (scintillare) = tu glitta(r)

GN si pronuncia staccando le due lettere e la g è gutturale come in gara
ignorant (ignorante) = ighnorant
signal (segnale) = sighnal
Ma
g è muta in principio di parola o in fine parola
gnat (moscerino) = net

H 
è aspirata in principio di parola
hat (cappello) = het

si fa leggermente sentire quando è posta dopo la w (anticamente h precedeva w)
who (chi) = hu
what (che cosa) = huot
while (mentre) = huail

è muta negli altri casi
catarrh (catarro) = keta(r)
historian (storico) = istorien
hour (ora) = aua(r)
heir (erede) = ea(r)
honest (onesto) = onest
honour  (onore) = ono(r)

J si pronuncia
g dolce come in giada molto accentuata
jolly = ggioli
John = Ggion
judge (giudice) = ggiagg

K si pronuncia
come in italiano
king (re) = king

è muta in principio di parola, quando è seguita da n
knee (ginocchio) = nii
knife (coltello) = naif
to know (conoscere) = tu no(u)

L si pronuncia
come in italiano
land (terra) = lend

è muta nei gruppi alf, alk, alm, olk half (metà) = haf
balm (balsamo) = bam
chalk (gesso) = ciok
folk (popolo) = fok

M si pronuncia
come in italiano
matter (materia) = metta(r)
to meet (incontrare) = miit

è muta in principio di parola se è seguita da n
mnemonics (mnemonico) = /nimɒniks

N si pronuncia
come in italiano
native (indigeno) = neitiv

è muta in fine di parola se è preceduta da m
Autumn (autunno) = Otom
solemn (solenne) = solem


P si pronuncia
come in italiano
perfect (perfetto) = peurfect

è muta davanti ad n, s, t
pneumatic (pneumatico) = niumetik
receipt (ricevuta) = risit

si pronuncia nelle forme verbali in ept
to accept (accettare) = eksept
kept (mantenni) = kept
slept (dormii) = slept

PH si pronuncia f
phrase (frase) = freis
orphan (orfano) = o(r)fan

v in tre parole
nephew (nipote) = neviu
Stephen (Stefano) = Stivn
Stephenson = Stivenson

p nelle parole composte in cui p e h appartengono a sillabe diverse
shepherd (pastore) = sep-heu(r)d
to uphold (sostenere) = tu ap-hold


Q seguita da u si pronuncia
come in quadro
quality (qualità) = quoliti
question (domanda) = question

k con la u muta in parole di origine francese o terminanti in -que
quay  (molo) = kii
liquor (liquore) = liko(r)
antique(antico) = entik

R si pronuncia
r all'inizio di parola
red  (rosso) = red
reason (ragione) = risn

con un suono quasi impercettibile in mezzo di parola o sillaba, ma con la prerogativa di allungare il suono della vocale che la precede (tranne la a) che prende il suono eu francese
charm (fascino) = c(i)a(r)m
person (persona) = peu(r)sn
bird (uccello) = beu(r)d
word (parola) = ueu(r)d

con suono indistinto che tende verso a, quando si trova in fine di parola, soprattutto nelle terminazioni -ar, -er, -ir, -or, -ur, -our
star (stella) = star
sister (sorella) = sista(r)
hair (capello) = hea(r)

con suono indistinto che tende verso l'eu francese nella desinenza verbale -fer
to prefer (preferire) = tu prifeu(r)

con suono indistinto che tende verso l'eu francese nella terminazione -re invertendo la consonante con la vocale
care (cura) = kea(r)
centre (centro) =  senta(r)
In AmE  si trova frequentemente center invece di centre,  theater al posto di theatre

S si pronuncia
s aspro come in sera all'inizio in fine di parola
silence (silenzio) = sailens
yes (sì) = ies

s dolce come nell'italiano rosa nel mezzo di parola  o in fine di parola come segno di plurale
rose (rosa) = rous
cheese (formaggio) = cciis
churches (chiese) = ccieu(r)cis

sc dolce come in scena nelle terminazioni -sia, -sian, -sien, -sion o quando si trova davanti a u in sillaba aperta
Russia = Rascia
sugar (sigaro) = sciuga(r)

j  francese come joli se preceduta da una vocale
Asia = E(i)ja
occasion (occasione) = okke(i)jon

è muta in
island (isola)  = ailend

SC si pronuncia come se le due lettere fossero separate
sk se si trova davanti alle vocali a, o, u
scarce (raro) = sk(er)s
scope (scopo) = sko(u)p

ss come in sole se si trova davanti alle vocali e, i, y
science (scienza) = ssaiens
scene (scena) = ssin
Fanno eccezione
conscience (coscienza) = conscens
sceptic (scettico) = skeptik

SCH si pronuncia generalmente sk
school (scuola) = skuul
scheme (schema) = skim

SH  si pronuncia sempre sc come in scena
shade (ombra) = sce(i)d
shell (conchiglia) = scell
ship (nave) = scip

T si pronuncia
come in tempesta
time (tempo) = taim
pretty (grazioso) = priti

sc come in scena nelle terminazioni -tial, -tient, -tience, -tion, -tious
initial (iniziale) = iniscial
patient (ammalato) = pe(i)scient
patience (pazienza) = pe(i)sciens
nation (nazione) = ne(i)scion
factious (fazioso) = fecscieus

cc nelle terminazioni -ture, -tune, -tue, -tual
nature (natura) = ne(i)ccia(r)
fortune (fortuna) = fo(r)cciun
literature (letteratura) = lit(e)racciua(r)

è muta nei gruppi -ften, -sten, -stle, -tch
often (spesso) = ofn
to listen (ascoltare) = tu lisn
castle (castello) = casl
watch (orologio) = uocc
Inoltre
Christmas (Natale) = Krism(a)s
chest-nut (noce) = ccesnut

TH è
sonoro (si pronuncia tenendo la lingua contro la base della dentatura superiore e pronunciando ze), come nella parola this,  nell'articolo determinativo, nei dimostrativi e in alcune parole quando si trova tra due vocali
than
the
then
weather
smooth
other

duro (si pronuncia mettendo la lingua tra i denti e soffiando leggermente), come in thing,  negli altri casi 
thank
think
therapy
moth
path
youth

t  in  alcune parole
Anthony (Antonio) = Entoni
Esther (Ester) = Esta(r)
Thames (Tamigi) = Tems
Thomas (Tommaso) = To(u)mas
asthma (asma) = estme
isthmus (istmo) = aistmos

V si pronuncia
come in italiano
verity (verità) = ve(r)iti
television (televisione) = televiscion


W
è consonante solo in principio di parola e si pronuncia u come uovo
woman (donna) = uum(a)n
wine (vino) = uain
well (bene) = uel

è muta se è seguita da ho o da r
who (chi) = hu
whose (di chi) = hus
whole (intero) = ho(u)l
wrap (avvolgere) = rep
write (scrivere) = rait


X si pronuncia
ks in principio di parola
xylograph (xilografo) = sailograf

k nel mezzo di parola
except(eccetto) = eksept

sc dolce nelle parole terminanti in -xion e -xious
reflexion (riflessione) = riflekscion
anxious (ansioso) = enkscieus


Y
è consonante solo in principio di parola e si pronuncia i
Yes (sì) = ies
Yet (ancora) = iet
You (tu) = iu

Z si pronuncia
s come nell'italiano rosa
lazy (pigro) = le(i)si
zeal (zelo) = siil

j francese nelle parole terminanti in -zier e -zure
glazier (vetraio) = gle(i)ia(r)
azure (azzurro) = e(i)ia(r)


Nessun commento:

Posta un commento